Translation of "As mentioned" in German
Of
particular
concern
is
the
tar
sands
industry,
as
Mr
Arsenis
mentioned.
Sehr
bedenklich
ist
die
Teersandindustrie,
wie
Herr
Arsenis
erwähnte.
Europarl v8
As
I
mentioned,
Japan
has
very
high
food
safety
standards.
Wie
ich
erwähnte,
hat
Japan
sehr
hohe
Standards
für
die
Lebensmittelsicherheit.
Europarl v8
The
transport
of
animals
is
dreadfully
cruel,
as
has
been
mentioned
here
several
times.
Bei
den
Tiertransporten
geschehen,
wie
hier
mehrfach
festgestellt
wurde,
schreckliche
Grausamkeiten.
Europarl v8
Loading
stress
can
be
avoided
with
simple
lifting
equipment,
as
has
been
mentioned.
Der
Verladungsstreß
kann,
wie
festgestellt
wurde,
mit
einfachen
Hebebühnen
beseitigt
werden.
Europarl v8
As
I
mentioned,
the
Commission
has
taken
an
initial
decision
on
this.
Wie
ich
bereits
erwähnte,
hat
die
Kommission
hierzu
einen
ersten
Beschluß
gefaßt.
Europarl v8
As
mentioned
above,
this
was
found
to
be
the
case.
Wie
oben
bereits
erwähnt,
ist
dies
nachweislich
der
Fall.
DGT v2019
As
mentioned
in
the
report,
that
increases
the
risk
of
meat
infection.
Wie
in
dem
Bericht
erwähnt,
steigert
dies
das
Risiko
von
verseuchtem
Fleisch.
Europarl v8
As
I
mentioned,
however,
security
must
take
precedence.
Aber
wie
gesagt,
Sicherheit
geht
auf
jeden
Fall
vor.
Europarl v8
A
reduction
in
interest
rates,
as
you
also
mentioned?
Eine
Reduzierung
der
Zinssätze,
wie
Sie
es
auch
erwähnt
haben?
Europarl v8
As
mentioned
by
the
rapporteur,
a
basic
education
is
not
enough.
Wie
die
Vortragende
gesagt
hat,
reicht
eine
Grundausbildung
nicht
aus.
Europarl v8
As
I
mentioned,
there
are
some
amendments
that
the
Commission
cannot
accept.
Wie
bereits
erwähnt,
kann
die
Kommission
einige
Änderungsanträge
nicht
billigen.
Europarl v8
Some
months
ago
the
House
passed
amendments
to
Statutes,
as
mentioned
by
Mr
Tappin.
Vor
einigen
Monaten
beschloß
das
Haus
Satzungsänderungen,
wie
Herr
Tappin
sagte.
Europarl v8
As
you
mentioned,
there
was
a
difficulty
with
two
amendments.
Wie
Sie
erwähnten,
gab
es
bei
zwei
Änderungsanträgen
Schwierigkeiten.
Europarl v8
As
I
mentioned
earlier,
we
will
soon
present
the
report.
Wie
ich
bereits
sagte,
werden
wir
den
Bericht
bald
vorlegen.
Europarl v8
As
I
mentioned
earlier,
the
Commission
proposals
are
now
being
studied
in
much
more
detail.
Wie
bereits
gesagt,
werden
die
Vorschläge
der
Kommission
gerade
sehr
detailliert
geprüft.
Europarl v8
There
is
also
the
question
of
the
Internet,
as
already
mentioned.
Außerdem
ist
da
noch
die
Frage
des
Internet,
wie
bereits
erwähnt.
Europarl v8
There
is
still
room
for
further
work,
as
Mr
Dalli
mentioned
just
now.
Es
liegt
noch
immer
Arbeit
vor
uns,
wie
Herr
Dalli
soeben
bemerkte.
Europarl v8
That
is
why
I
mentioned
as
I
did
contributions
to
UNAMET.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
den
Beitrag
zur
UNAMET
erwähnt.
Europarl v8
We
are
mutually
dependent
in
the
energy
sector,
as
was
also
mentioned
by
Hannes
Swoboda.
Wie
Hannes
Swoboda
bereits
ausgeführt
hat,
sind
wir
im
Energiesektor
voneinander
abhängig.
Europarl v8
This
time,
medicine
is
scarcely
being
mentioned
as
the
elections
take
place.
Dieses
Mal
wird
die
Medizin
während
der
Wahlen
kaum
erwähnt.
Europarl v8
As
I
mentioned
in
my
own
speech
this
needs
to
be
done
with
great
speed.
Wie
ich
in
meiner
Rede
sagte,
muß
dies
sehr
rasch
verwirklicht
werden.
Europarl v8