Translation of "As indeed" in German
This
fear
is
unfounded,
as
we
will
indeed
see.
Wir
werden
sicherlich
sehen,
dass
diese
Angst
unbegründet
ist.
Europarl v8
There
has
to
be
greater
coordination
here
as
indeed
there
has
to
be
on
research.
Hier
muß
es
allerdings
mehr
Koordinierung
als
in
der
Forschung
geben.
Europarl v8
That
may
often
be
inconvenient,
as
indeed
it
was
in
the
past.
Das
mag
oft
unbequem
sein,
war
es
ja
auch
in
der
Vergangenheit.
Europarl v8
Women
have
now
been
recognised
as
victims,
and
indeed
they
are
victims.
Frauen
werden
mittlerweile
als
Opfer
anerkannt,
und
sie
sind
tatsächlich
Opfer.
Europarl v8
It
is,
indeed,
as
Mrs
Mann
has
rightly
said,
ironic
that
this
should
be
the
case.
Wie
Frau
Mann
schon
sagte,
liegt
darin
eine
gewisse
Ironie.
Europarl v8
I
ask
for
fair
treatment
in
this
case
as
indeed
in
many
others.
Ich
fordere
jedoch
in
diesem
wie
in
vielen
anderen
Fällen
eine
gerechte
Behandlung.
Europarl v8
Indeed,
as
Mr
Deva
suggested,
trade
plays
a
very
important
role.
Wie
es
Herr
Deva
sagte,
spielt
Handel
eine
sehr
bedeutende
Rolle.
Europarl v8
That
point
has
to
be
clarified,
as
indeed
does
overall
support
for
equality
of
opportunity.
Das
muß
eindeutig
geregelt
werden
wie
auch
die
Förderung
der
Gleichberechtigung
insgesamt.
Europarl v8
Indeed,
as
we
have
just
heard,
there
have
been
some
changes
in
this
regard.
Wir
haben
ja
eben
gehört,
dass
sich
hier
einiges
getan
hat.
Europarl v8
And
indeed,
as
Ms
Bowles
has
said,
we
do
have
policies
towards
those.
Und
wie
Frau
Bowles
eben
sagte,
verfügen
wir
ja
über
entsprechende
Politiken.
Europarl v8
Indeed,
as
you
are
probably
aware,
many
animals
have
already
been
destroyed.
Wie
Sie
vielleicht
wissen,
sind
zahlreiche
Tiere
bereits
getötet
worden.
Europarl v8
Indeed,
as
a
group,
US
corporate
leaders
and
investors
have
become
Trump’s
enablers.
Tatsächlich
haben
sich
US-Unternehmensführer
und
Investoren
als
Gruppe
zu
Trumps
Steigbügelhaltern
entwickelt.
News-Commentary v14