Translation of "As i believe" in German
As
Parliament,
I
believe
that
we
must
support
and
promote
this
synergistic
commitment.
Wir
als
Parlament
müssen
meines
Erachtens
dieses
synergetische
Engagement
unterstützen
und
fördern.
Europarl v8
Things
being
as
they
are,
I
believe
we
have
at
least
a
good
starting
point
here.
Insofern
denke
ich,
dass
wir
hier
zumindest
einen
guten
Ansatz
haben.
Europarl v8
I
am
raising
this
point
as
I
believe
that
it
is
fundamental.
Ich
frage
mich
das,
weil
ich
das
für
sehr
wichtig
halte.
Europarl v8
As
a
result,
I
believe
that
it
would
not
be
wise
to
bring
forward
the
2015
deadline.
Daher
glaube
ich,
dass
der
Termin
2015
vernünftigerweise
nicht
vorgezogen
werden
sollte.
Europarl v8
So
as
a
humanist,
I
believe
we
must
be
adventurous
and
even
daring.
Als
Humanist
glaube
ich,
dass
wir
wagemutig
sein
müssen.
TED2020 v1
So
as
a
humanist,
I
believe
in
a
proactive
approach
to
life.
Als
Humanist
glaube
ich
an
den
proaktiven
Ansatz
im
Leben.
TED2020 v1
I
believe
that
as
much
as
I
believe
that
crazy
Colonel
Stok
story
of
yours.
Das
glaube
ich
so
wenig
wie
deine
Geschichte
von
Oberst
Stok.
OpenSubtitles v2018
The
Soviet
Premier
has
behaved
as
I
believe
I
would
under
similar
conditions.
Der
sowjetische
Premierminister
reagierte,
wie
ich
es
in
dieser
Situation
auch
täte.
OpenSubtitles v2018
This
is
meant
as
praise...
but
I
believe
it
to
be
a
curse.
Das
ist
als
Anerkennung
gedacht
aber
ich
halte
es
für
einen
Fluch.
OpenSubtitles v2018
As
I
would
believe
you.
Wie
ich
es
dir
glauben
würde.
OpenSubtitles v2018
Santa
can
do
anything,
just
as
long
as
I
believe,
right,
guys?
Der
kann
alles,
wenn
ich
nur
daran
glaube!
OpenSubtitles v2018
As
I
believe
the
world
to
be,
so
it
is.
Mein
Glaube,
wie
die
Welt
ist,
macht
sie
so.
OpenSubtitles v2018
As,
I
believe,
you
look
after
this
gentleman.
Ich
nehme
an,
so
wie
Sie
für
diesen
Herrn
sorgen.
OpenSubtitles v2018
We'll
find
out
if
you're
allergic,
as
I
believe.
Wir
finden
heraus,
ob
Sie
allergisch
sind,
wie
ich
glaube.
OpenSubtitles v2018
As
a
scientist,
I
believe
we
can
figure
this
out
and
he
can
be
helped.
Als
Wissenschaftlerin
glaube
ich
fest
daran,
dass
wir
ihm
helfen
können.
OpenSubtitles v2018
Some
of
you
believe
as
I
believe,
some
of
you
do
not.
Einige
glauben
dasselbe
wie
ich,
andere
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
don't
worry
about
being
caught
as
I
don't
believe
anyone
is
watching.
Ich
sorge
mich
nicht,
gefasst
zu
werden,
denn
keiner
sieht
hin.
OpenSubtitles v2018
So
as
a
humanist,
I
believe
we
must
not
despair
for
humanity.
Als
Humanist
glaube
ich,
dass
wir
an
der
Menschheit
nicht
verzweifeln
dürfen.
TED2020 v1