Translation of "As i believe" in German

As Parliament, I believe that we must support and promote this synergistic commitment.
Wir als Parlament müssen meines Erachtens dieses synergetische Engagement unterstützen und fördern.
Europarl v8

Things being as they are, I believe we have at least a good starting point here.
Insofern denke ich, dass wir hier zumindest einen guten Ansatz haben.
Europarl v8

I am raising this point as I believe that it is fundamental.
Ich frage mich das, weil ich das für sehr wichtig halte.
Europarl v8

As a result, I believe that it would not be wise to bring forward the 2015 deadline.
Daher glaube ich, dass der Termin 2015 vernünftigerweise nicht vorgezogen werden sollte.
Europarl v8

So as a humanist, I believe we must be adventurous and even daring.
Als Humanist glaube ich, dass wir wagemutig sein müssen.
TED2020 v1

So as a humanist, I believe in a proactive approach to life.
Als Humanist glaube ich an den proaktiven Ansatz im Leben.
TED2020 v1

I believe that as much as I believe that crazy Colonel Stok story of yours.
Das glaube ich so wenig wie deine Geschichte von Oberst Stok.
OpenSubtitles v2018

The Soviet Premier has behaved as I believe I would under similar conditions.
Der sowjetische Premierminister reagierte, wie ich es in dieser Situation auch täte.
OpenSubtitles v2018

This is meant as praise... but I believe it to be a curse.
Das ist als Anerkennung gedacht aber ich halte es für einen Fluch.
OpenSubtitles v2018

As I would believe you.
Wie ich es dir glauben würde.
OpenSubtitles v2018

Santa can do anything, just as long as I believe, right, guys?
Der kann alles, wenn ich nur daran glaube!
OpenSubtitles v2018

As I believe the world to be, so it is.
Mein Glaube, wie die Welt ist, macht sie so.
OpenSubtitles v2018

As, I believe, you look after this gentleman.
Ich nehme an, so wie Sie für diesen Herrn sorgen.
OpenSubtitles v2018

We'll find out if you're allergic, as I believe.
Wir finden heraus, ob Sie allergisch sind, wie ich glaube.
OpenSubtitles v2018

As a scientist, I believe we can figure this out and he can be helped.
Als Wissenschaftlerin glaube ich fest daran, dass wir ihm helfen können.
OpenSubtitles v2018

Some of you believe as I believe, some of you do not.
Einige glauben dasselbe wie ich, andere nicht.
OpenSubtitles v2018

I don't worry about being caught as I don't believe anyone is watching.
Ich sorge mich nicht, gefasst zu werden, denn keiner sieht hin.
OpenSubtitles v2018

So as a humanist, I believe we must not despair for humanity.
Als Humanist glaube ich, dass wir an der Menschheit nicht verzweifeln dürfen.
TED2020 v1