Translation of "If you believe that" in German
If
you
believe
that,
señor,
why
did
you
let
me
come
with
you?
Wenn
Sie
das
glauben,
Señor,
warum
haben
Sie
mich
mitkommen
lassen?
OpenSubtitles v2018
If
you
believe
that,
put
your
hands
in
the
water.
Wenn
Sie
das
glauben,
stecken
Sie
die
Hand
ins
Wasser.
OpenSubtitles v2018
Look,
Edmont,
I
like
you
but
if
you
believe
that
Rouquemoute
is
able
to
force
a
Winter-Winter
let
me
tell
you
you're
bullshitting
big
time!
Wenn
du
meinst,
Rouquemoute
kann
'nen
Winther-Winther
knacken,
liegst
du
falsch.
OpenSubtitles v2018
If
you
believe
that
it
would
leave
that
is
sacrificed...
Ich
konnte
nicht
zusehen,
wie
Sie
sich
opfern.
OpenSubtitles v2018
If
you
die,
I'll
believe
that
you
died
for
nothing.
Wenn
du
stirbst,
werde
ich
glauben,
es
sei
umsonst
gewesen.
OpenSubtitles v2018
If
you
believe
in
that
kind
of
thing.
Wenn
man
an
so
etwas
glaubt.
OpenSubtitles v2018
If
you
believe
that,
then
Piper
and
this
sicko
win.
Wenn
du
das
glaubst,
gewinnen
Piper
und
dieser
Irre.
OpenSubtitles v2018
If
you
don't
believe
that,
please,
just
pull
the
trigger.
Wenn
Sie
das
nicht
glauben,
bitte,
ziehen
Sie
einfach
am
Abzug.
OpenSubtitles v2018
Missoula,
Montana,
if
you
can
believe
that.
Missoula,
Montana,
kaum
zu
glauben.
OpenSubtitles v2018
Listen,
I
don't
know
if
you
believe
in
that
sort
of
thing.
Hören
Sie,
ich
weiß
nicht,
ob
Sie
an
so
was
glauben.
OpenSubtitles v2018
If
you
really
believe
that,
you
wouldn't
have
called.
Würden
Sie
das
glauben,
hätten
Sie
nicht
angerufen.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
believe
that,
you're
dumb.
Wenn
du
das
glaubst,
bist
du
bescheuert.
OpenSubtitles v2018
If
you
believe
that,
why
don't
you
shoot
me?
Wenn
Sie
das
glauben,
warum
erschießen
Sie
mich
nicht?
OpenSubtitles v2018
Valentine,
if
you
can
believe
that.
Valentine,
falls
du
das
glauben
kannst.
OpenSubtitles v2018
If
you
truly
believe
that...
you
should
come
to
the
court.
Wenn
Sie
wirklich
dieser
Meinung
sind
sollten
Sie
zum
Gericht
kommen.
OpenSubtitles v2018
If
you
don't
believe
that,
then
keep
coming.
Wenn
Sie
das
nicht
glauben,
dann
greifen
Sie
weiterhin
an.
OpenSubtitles v2018
Must
be
hard
to
live
in
this
world
if
you
believe
that.
Muss
sich
in
dieser
Welt
schwer
leben,
wenn
du
das
glaubst.
OpenSubtitles v2018
If
you
start
to
believe
that,
she
wins.
Wenn
du
anfängst
das
zu
glauben,
gewinnt
sie.
OpenSubtitles v2018
If
you
don't
believe
in
that,
then
what
are
any
of
us
doing?
Wenn
du
nicht
daran
glaubst,
was
sollen
wir
dann
machen?
OpenSubtitles v2018
They
want
to
bring
back
the
United
States,
if
you
can
believe
that.
Sie
wollen
die
Vereinigten
Staaten
wieder
herstellen,
kann
man
so
was
glauben.
OpenSubtitles v2018
If
you
believe
in
that
sort
of
thing.
Wenn
man
an
solche
Dinge
glaubt.
OpenSubtitles v2018
If
you
believe
that,
then
they've
already
won.
Wenn
du
das
glaubst,
dann
haben
sie
schon
gewonnen.
OpenSubtitles v2018
If
you
believe
in
curses,
that
is.
Vorausgesetzt,
Sie
glauben
an
Flüche.
OpenSubtitles v2018
If
you
believe
anything,
believe
that.
Wenn
Sie
an
irgendwas
glauben,
dann
glauben
Sie
mir.
OpenSubtitles v2018
If
you
believe
that,
you're
even
crazier
than
anyone
could
guess.
Wenn
du
wirklich
den
Unsinn
glaubst,
bist
du
tatsächlich
bescheuert.
OpenSubtitles v2018