Translation of "Which we believe" in German
However,
some
points
need
to
be
added
which
we
believe
to
be
important.
Jedoch
sind
noch
einige
Aspekte
hinzuzufügen,
die
wir
für
wichtig
halten.
Europarl v8
An
answer
of
which,
I
believe,
we
can
only
be
proud.
Eine
Antwort,
auf
die
wir,
glaube
ich,
stolz
sein
dürfen.
Europarl v8
Everything
is
based
on
a
premise
in
which
we
believe
or
do
not
believe.
Alles
beruht
auf
einer
Prämisse,
die
man
anerkennt
oder
nicht.
Europarl v8
There
is,
however,
one
precept
on
which
I
believe
we
are
in
agreement.
In
einem
wesentlichen
Punkt
stimmen
wir
jedoch,
so
glaube
ich,
überein.
Europarl v8
"#"There
is
power
in
affirmative
prayer,
which
we
believe
increases
our
connection
to
God.
Wir
glauben
daran,
dass
diese
Kraft
unsere
Verbindung
mit
Gott
stärkt.
Wikipedia v1.0
We
produce
proposals
which
we
believe
will
in
practice
go
a
long
way
towards
resolving
these
difficult
problems.
Man
sollte
sich
einmal
klarmachen,
was
sie
in
der
Praxis
bedeuten.
EUbookshop v2
We
can
only
know
that
which
we
believe.
Man
kann
nur
das
kennen...
an
was
wir
glauben.
OpenSubtitles v2018
We
have
medicine
which
we
believe
will
effectively
treat
your
condition.
Wir
haben
Medizin,
die
Sie
vermutlich
heilen
kann.
OpenSubtitles v2018
We
are
therefore
obliged
to
retable
some
of
them,
which
we
believe
to
be
essential.
Diese
Bekanntmachung
wurde
veröffentlicht,
weil
sich
die
Kommission
nicht
einigen
konnte.
EUbookshop v2
We
must
be
judged
in
accordance
with
the
principles
in
which
we
believe.
Wir
müssen
im
Einklang
mit
den
Prinzipien
urteilen,
an
die
wir
glauben.
EUbookshop v2
These,
ladies
and
gentlemen,
are
the
ideas
behind
this
motion
for
a
resolution
which
we
put
to
you
and
which,
we
believe,
is
as
urgent
as
it
is
necessary.
Wir
haben
seinerzeit
die
Kommission
gefragt,
was
sie
dazu
unternimmt.
EUbookshop v2