Translation of "Which we believe" in German

However, some points need to be added which we believe to be important.
Jedoch sind noch einige Aspekte hinzuzufügen, die wir für wichtig halten.
Europarl v8

An answer of which, I believe, we can only be proud.
Eine Antwort, auf die wir, glaube ich, stolz sein dürfen.
Europarl v8

Everything is based on a premise in which we believe or do not believe.
Alles beruht auf einer Prämisse, die man anerkennt oder nicht.
Europarl v8

There is, however, one precept on which I believe we are in agreement.
In einem wesentlichen Punkt stimmen wir jedoch, so glaube ich, überein.
Europarl v8

"#"There is power in affirmative prayer, which we believe increases our connection to God.
Wir glauben daran, dass diese Kraft unsere Verbindung mit Gott stärkt.
Wikipedia v1.0

We produce proposals which we believe will in practice go a long way towards resolving these difficult problems.
Man sollte sich einmal klarmachen, was sie in der Praxis bedeuten.
EUbookshop v2

We can only know that which we believe.
Man kann nur das kennen... an was wir glauben.
OpenSubtitles v2018

We have medicine which we believe will effectively treat your condition.
Wir haben Medizin, die Sie vermutlich heilen kann.
OpenSubtitles v2018

We are therefore obliged to retable some of them, which we believe to be essential.
Diese Bekanntmachung wurde veröffentlicht, weil sich die Kommission nicht einigen konnte.
EUbookshop v2

We must be judged in accordance with the principles in which we believe.
Wir müssen im Einklang mit den Prinzipien urteilen, an die wir glauben.
EUbookshop v2

These, ladies and gentlemen, are the ideas behind this motion for a resolution which we put to you and which, we believe, is as urgent as it is necessary.
Wir haben seinerzeit die Kommission gefragt, was sie dazu unternimmt.
EUbookshop v2