Translation of "As drawn" in German
Further
conclusions
will
then
be
drawn
as
to
whether
that
would
be
proper
or
worthwhile.
Hier
werden
dann
nach
Sinnhaftigkeit
und
Zweckmäßigkeit
weitere
Schlussfolgerungen
gezogen
werden.
Europarl v8
The
titlo
is
drawn
as
a
zigzag
line
over
a
text.
Es
wird
als
Zickzacklinie
über
einen
Text
gezeichnet.
Wikipedia v1.0
I
will
draw
you,
Saruman,
as
poison
is
drawn
from
a
wound.
Ich
werde
Euch
Saruman
aussaugen
wie
Gift
aus
einer
Wunde.
OpenSubtitles v2018
On
this
basis
conclusions
may
be
drawn
as
regards
institutional
measures.
Darauf
aufbauend
können
Schlußfolgerungen
institutioneller
Art
gezogen
werden.
EUbookshop v2
It
must
be
held
in
the
same
country
as
the
team
drawn
as
"home".
Es
musste
sich
im
selben
Land
befinden
wie
die
designierte
„Heimmannschaft“.
WikiMatrix v1
It
may
be
also
manufactured
as
extruded,
drawn
profile
article.
Es
kann
gegebenenfalls
auch
als
gezogenes
Profilteil
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
rest
of
the
required
steam
is
drawn
as
live
steam
from
the
boiler
plant.
Der
Rest
des
benötigten
Dampfes
wird
als
Frischdampf
der
Kesselanlage
entnommen.
EuroPat v2