Translation of "As captured" in German

The information (data) required needs to be captured as economically as possible.
Die zu verarbeitenden Informationen (Daten) müssen möglichst ökonomisch erfasst werden.
DGT v2019

Blow them up as soon as they have captured the Americans.
Spreng sie in die Luft, sobald die Amis gefangen sind.
OpenSubtitles v2018

Then you were captured as breeding stock?
Sie wurden also als Zuchtstier entführt?
OpenSubtitles v2018

I want TNT as soon as we've captured the first gun.
Ich will TNT, sobald wir das 1. Geschütz genommen haben.
OpenSubtitles v2018

As you were captured in my diocese, it's my duty to conduct the trial.
Man fing dich in meiner Diôzese, daher liegt das Gerichtsverfahren bei mir.
OpenSubtitles v2018

Walking sequence: The walk of the person P is captured as a sequence.
Gangsequenz: Der Gang der Person P wird als Sequenz erfasst.
EuroPat v2

In this case it needs to be captured as a record.
In diesem Fall muß es als Aufzeichnung aufge­nommen werden.
EUbookshop v2