Translation of "As already outlined" in German
Nevertheless
2010
will
be
a
transitional
year
for
us
as
already
outlined.
Dennoch
wird
2010
wie
bereits
angekündigt
ein
Übergangsjahr
für
uns
werden.
ParaCrawl v7.1
As
already
outlined
above,
the
impedance
of
these
lines
is
to
a
large
extent
uncritical.
Wie
bereits
oben
ausgeführt,
ist
die
Impedanz
dieser
Leitungen
weitgehend
unkritisch.
EuroPat v2
In
this
position,
as
already
outlined,
the
tank
2
is
completely
closed.
In
dieser
Position
ist
wie
bereits
geschildert
der
Tank
2
vollständig
verschlossen.
EuroPat v2
As
already
outlined,
a
multiplicity
of
advantages
are
associated
with
the
soil
improver
of
the
invention.
Wie
bereits
geschildert
sind
mit
dem
erfindungsgemäßen
Bodenverbesserungsmittel
eine
Vielzahl
von
Vorteilen
verbunden.
EuroPat v2
Kaiser:
As
has
already
been
outlined,
there
are
very
few
rights
when
compared
with
shares.
Kaiser:
Wie
bereits
skizziert,
gibt
es
kaum
Rechte
wie
bei
Aktien.
ParaCrawl v7.1
As
already
outlined
above,
the
theme
is
highly
relevant
from
a
societal
and
public
policy
point
of
view.
Dieser
thematische
Bereich
ist
wie
bereits
gesagt
aus
gesellschaftlicher
und
allgemeinpolitischer
Sicht
äußerst
wichtig.
TildeMODEL v2018
As
already
outlined
in
recital
12,
such
a
request
is
being
assessed
outside
the
current
review
investigation,
Wie
bereits
unter
Randnummer
12
dargelegt,
wird
ein
solcher
Antrag
getrennt
von
dieser
Untersuchung
geprüft
—
DGT v2019
As
has
already
been
outlined,
limit
switches
38
and
39
produce
a
logical
reversal
of
their
input
signals.
Wie
bereits
vorher
erwähnt,
geben
die
Schwellwertschalter
38
und
39
eine
logische
Umkehrung
ihrer
Eingangssignale.
EuroPat v2
As
already
outlined,
the
inventive
extension
can
be
combined
with
different
oxo
process
plants
operated
in
parallel.
Wie
bereits
geschildert,
lässt
sich
die
erfindungsgemäße
Erweiterung
mit
unterschiedlichen,
parallel
betriebenen
Oxo-Anlagen
kombinieren.
EuroPat v2
The
invention
further
relates
to
a
method
such
as
has
already
been
outlined
above.
Die
Erfindung
bezieht
sich
weiterhin
auf
ein
Verfahren,
wie
es
oben
schon
skizziert
worden
ist.
EuroPat v2
The
advantages
are
the
same
as
those
already
outlined
for
the
method.
Die
Vorteile
sind
auch
hier
diejenigen,
die
schon
für
das
Verfahren
aufgezeigt
worden
sind.
EuroPat v2
As
already
outlined,
the
framework
conditions
continued
to
deteriorate
significantly
in
the
third
quarter
of
2018.
Wie
bereits
angedeutet,
haben
sich
die
Rahmenbedingungen
im
dritten
Quartal
2018
weiter
deutlich
eingetrübt.
ParaCrawl v7.1
For
too
long
they
have
been
the
poor
relation,
particularly
to
the
vast
funds
that
the
nuclear
lobby
has
been
able
to
access
by
fair
means
or
foul,
as
I
have
already
outlined.
Sie
sind
lange
genug
stiefmütterlich
behandelt
worden,
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
riesigen
Fonds,
auf
die
die
Atomlobby
mit
lauteren
oder
unlauteren
Mitteln
zugreifen
konnte,
wie
ich
bereits
ansprach.
Europarl v8
Other
than
political
and
security
conditions,
as
I
have
already
outlined
in
my
opening
remarks,
the
following
key
elements
need
to
be
there
for
a
proper
election
environment.
Abgesehen
von
den
schon
in
meinem
Eröffnungsbeitrag
angesprochenen
politischen
und
Sicherheitsbedingungen
müssen
für
ein
angemessenes
Wahlklima
die
folgenden
Schlüsselelemente
vorhanden
sein.
Europarl v8
After
revision
of
the
data,
it
can
be
concluded
that
the
trends
with
regard
to
employment,
productivity
and
wages
of
CI
between
2005
and
the
IP
remained
broadly
the
same
as
the
ones
already
outlined
in
the
provisional
Regulation.
Die
Überprüfung
lässt
den
Schluss
zu,
dass
sich
Beschäftigung,
Produktivität
sowie
Löhne
und
Gehälter
im
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zwischen
2005
und
dem
UZ
im
Großen
und
Ganzen
so
entwickelten,
wie
bereits
in
der
vorläufigen
Verordnung
festgestellt
worden
war.
DGT v2019
Concerning
the
claim
regarding
the
quality
of
the
product,
and
as
already
outlined
in
recital
52
it
was
found
that
all
product
types
have
similar
basic
physical
and
technical
characteristics
and
were
used
in
the
same
basic
applications
regardless
of
their
specific
quality.
Im
Zusammenhang
mit
dem
Vorbringen
zur
Qualität
der
Ware
wurde,
wie
unter
Randnummer
52
bereits
erläutert,
festgestellt,
dass
alle
Warenarten
ähnliche
grundlegende
materielle
und
technische
Eigenschaften
aufweisen
und
unabhängig
von
ihrer
jeweiligen
Qualität
in
den
gleichen
Grundanwendungen
zum
Einsatz
kommen.
DGT v2019
As
already
outlined
in
recitals
(84)
to
(86)
of
the
provisional
Regulation,
the
decreasing
trend
of
the
Community
industry's
sales
prices
significantly
affected
its
profitability.
Wie
bereits
unter
den
Randnummern
(84)
bis
(86)
der
vorläufigen
Verordnung
erläutert,
wirkte
sich
die
rückläufige
Entwicklung
der
Verkaufspreise
sehr
negativ
auf
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aus.
DGT v2019
Moreover,
as
already
outlined
in
recital
74
above,
for
those
broadcasters
previously
present
in
the
analogue
platform,
the
calculation
method
used
cannot
be
considered
as
an
objective
way
of
calculating
potential
additional
costs
of
digital
transmission,
given
that
it
does
not
take
into
account
the
increase
in
the
number
of
programme
channels
which
are
driving
these
costs.
Aber
auch
für
die
Rundfunkanbieter,
die
ihre
Programme
bislang
über
die
analoge
Plattform
verbreiteten,
kann,
wie
bereits
in
Erwägungsgrund
74
erläutert,
die
in
Rede
stehende
Berechnungsart
nicht
als
eine
objektive
Methode
zur
Ermittlung
der
etwaigen
Mehrkosten
der
digitalen
Übertragung
angesehen
werden,
da
der
größeren
Anzahl
von
Programmplätzen,
die
für
diese
Kosten
ursächlich
sind,
nicht
Rechnung
getragen
wird.
DGT v2019
As
already
outlined
in
recital
93
above,
the
Commission
does
not
call
into
question
that
digitisation
of
broadcasting
is
in
the
public
interest.
Wie
in
Erwägungsgrund
93
ausgeführt,
stellt
die
Kommission
nicht
in
Frage,
dass
die
Digitalisierung
des
Rundfunks
von
allgemeinem
öffentlichem
Interesse
ist.
DGT v2019
In
addition,
as
already
outlined
above,
for
the
sake
of
coherence
only
one
set
of
injury
indicators
is
established
for
the
purpose
of
the
definitive
conclusions,
either
macro-
or
micro-economic
indicators.
Ferner
wird,
wie
oben
dargelegt,
im
Interesse
der
Kohärenz
für
die
endgültigen
Schlussfolgerungen
nur
eine
Serie
von
Schadensindikatoren,
entweder
auf
makroökonomischer
oder
auf
mikroökonomischer
Ebene,
berechnet.
DGT v2019
As
outlined
already
above
in
recital
(35),
in
the
absence
of
cooperation
from
one
of
the
related
companies,
it
was
impossible
to
conclude
that
the
conditions
for
IT
were
fulfilled.
Wie
unter
Randnummer
35
dargelegt,
war
es
nicht
möglich
festzustellen,
dass
die
Bedingungen
für
eine
IB
bestanden,
da
eines
der
verbundenen
Unternehmen
nicht
an
der
Untersuchung
mitarbeitete.
DGT v2019
As
already
outlined
in
recitals
91
and
92
above,
the
German
authorities
maintain
that
the
measure
represents
a
compensation
for
a
service
of
general
economic
interest,
i.e.
the
transmission
of
broadcasting
programmes
over
the
DVB-T
platform.
Wie
bereits
in
den
Erwägungsgründen
91
und
92
erläutert,
hält
Deutschland
daran
fest,
dass
es
sich
bei
der
Maßnahme
um
einen
Ausgleich
für
die
Erbringung
einer
Dienstleistung
von
gemeinwirtschaftlichem
Interesse
—
in
diesem
Falle
die
Übertragung
von
Rundfunkprogrammen
über
die
DVB-T-Plattform
—
handele.
DGT v2019
The
EESC
calls
upon
the
Commission
and
the
MS
to
continue
their
efforts
to
improve
private
investment
and
the
business
environment,
as
already
outlined
in
relation
to
the
third
strand
of
the
Investment
Plan
for
Europexiii
and
the
European
Fund
for
Strategic
Investments,
which
will
become
a
major
development
tool
only
if
they
can
work
with
the
ESIF.
Wie
bereits
im
Zusammenhang
mit
dem
dritten
Bereich
der
Investitionsoffensive
für
Europaxiii
und
dem
Europäischen
Fonds
für
strategische
Investitionen
ausgeführt,
die
nur
dann
zu
einem
zentralen
Entwicklungsinstrument
werden,
wenn
ein
Zusammenspiel
mit
den
ESIF
möglich
ist,
fordert
der
EWSA
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
dazu
auf,
ihre
Bemühungen
zur
Stärkung
der
privaten
Investitionen
und
des
Geschäftsumfelds
fortzusetzen.
TildeMODEL v2018
As
I
have
already
outlined,
removing
barriers
is
a
top
priority
of
the
Presidency.
Wie
ich
bereits
dargelegt
habe,
zählt
die
Beseitigung
von
Hindernissen
zu
den
obersten
Prioritäten
des
Ratsvorsitzes.
TildeMODEL v2018
The
EESC
calls
upon
the
Commission
and
the
MS
to
continue
their
efforts
to
improve
private
investment
and
the
business
environment,
as
already
outlined
in
relation
to
the
third
strand
of
the
Investment
Plan
for
Europe13
and
the
European
Fund
for
Strategic
Investments,
which
will
become
a
major
development
tool
only
if
they
can
work
with
the
ESIF.
Wie
bereits
im
Zusammenhang
mit
dem
dritten
Bereich
der
Investitionsoffensive
für
Europa13
und
dem
Europäischen
Fonds
für
strategische
Investitionen
ausgeführt,
die
nur
dann
zu
einem
zentralen
Entwicklungsinstrument
werden,
wenn
ein
Zusammenspiel
mit
den
ESIF
möglich
ist,
fordert
der
EWSA
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
dazu
auf,
ihre
Bemühungen
zur
Stärkung
der
privaten
Investitionen
und
des
Geschäftsumfelds
fortzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
calls
upon
the
EC
and
the
MS
to
continue
their
efforts
to
improve
private
investment
and
the
business
environment,
as
already
outlined
in
relation
to
the
third
strand
of
the
Investment
Plan
for
Europexii
and
the
European
Fund
for
Strategic
Investments,
which
will
become
a
major
development
tool
only
if
they
can
work
with
the
ESIF.
Wie
bereits
im
Zusammenhang
mit
dem
dritten
Bereich
der
Investitionsoffensive
für
Europaxii
und
dem
Europäischen
Fonds
für
strategische
Investitionen
ausgeführt,
die
nur
dann
zu
einem
zentralen
Entwicklungsinstrument
werden,
wenn
ein
Zusammenspiel
mit
den
ESIF
möglich
ist,
fordert
der
EWSA
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
dazu
auf,
ihre
Bemühungen
zur
Stärkung
der
privaten
Investitionen
und
des
Geschäftsumfelds
fortzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
calls
upon
the
Commission
and
the
MS
to
continue
their
efforts
to
improve
the
investment
and
business
environment,
as
already
outlined
in
the
third
strand
of
the
Investment
Plan
for
Europe6.
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
dazu
auf,
ihre
Bemühungen
zur
Verbesserung
des
Investitions-
und
Geschäftsumfelds
-
wie
schon
im
dritten
Bereich
der
Investitionsoffensive
für
Europa6
angekündigt
-
fortzusetzen.
TildeMODEL v2018