Translation of "As a final point" in German
As
a
final
point,
I
concur
with
what
has
been
said
about
OLAF.
Ein
letzter
Punkt:
Ich
schließe
mich
dem
an,
was
zu
OLAF
gesagt
wurde.
Europarl v8
As
a
final
point,
all
those
who
fear
that
the
EU
is
facing
an
identity
crisis
at
the
moment
should
take
heart
from
this
report.
Zum
Schluss
möchte
ich
denjenigen,
die
befürchten,
dass
die
EU
mit
einer
Identitätskrise
konfrontiert
ist,
empfehlen,
aus
diesem
Bericht
Mut
zu
schöpfen.
Europarl v8
I
would
like
to
add
as
a
final
point
that
I
believe
that
support
for
these
Member
States
requires
the
cohesion
policy
for
the
2014-2020
period
to
continue
to
help
Europe's
regions
which
are
less
well
developed
economically.
Als
letzten
Punkt
möchte
ich
gerne
hinzufügen,
dass
ich
glaube,
dass
die
Unterstützung
dieser
Mitgliedstaaten
es
erfordert,
dass
die
Kohäsionspolitik
für
die
Phase
2014-2020
die
wirtschaftlich
unterwickelten
europäischen
Regionen
weiterhin
unterstützt.
Europarl v8
As
a
final
point,
I
would
like
to
mention
the
lifting
of
the
barriers
to
free
movement
of
labour
in
the
case
of
workers
from
the
new
Member
States,
which
should
be
a
final
action
by
the
Swedish
Presidency.
Abschließend
möchte
ich
die
Aufhebung
der
Barrieren
für
die
Freizügigkeit
von
Arbeitskräften
für
Arbeiter
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
erwähnen,
welche
die
letzte
Handlung
des
schwedischen
Ratsvorsitzes
sein
sollte.
Europarl v8
In
our
discussion
on
the
fifth
framework
research
programme
in
particular,
we
should
be
considering
the
mid-term
evaluation
and
orientation
of
the
programme
to
be
at
least
as
important
as
a
final
point
which
I
should
like
to
turn
to
now.
Wir
sollten
gerade
bei
der
Diskussion
des
fünften
Forschungsrahmenprogramms
daran
denken,
daß
Evaluierung,
Orientierung
nach
der
Hälfte
der
Laufzeit
des
Programms
mindestens
genauso
wichtig
ist
wie
ein
letzter
Punkt,
zu
dem
ich
jetzt
kommen
möchte.
Europarl v8
Mr
President,
as
a
final
point
I
should
like
to
ask
the
Commission
to
allocate
the
remaining
EUR
17
million
under
the
present
protocol
to
the
pre-accession
strategy.
Herr
Präsident,
ich
appelliere
abschließend
an
die
Kommission,
die
restlichen
17
Millionen
Euro
des
heutigen
Protokolls
für
die
Heranführungsstrategie
einzustellen.
Europarl v8
As
a
final
point
-
I
do
not
wish
to
spend
too
long
on
a
matter
for
which
I
am
not
the
rapporteur
-
I
wish
to
mention
the
one
net
rule.
Und
zum
Abschluss
-
ich
möchte
nicht
zu
lange
bei
einer
Sache
verweilen,
für
die
ich
nicht
die
Berichterstatterin
bin
-
möchte
ich
die
Ein-Netz-Regel
erwähnen.
Europarl v8
As
a
final,
very
brief,
point,
I
would
like
to
reiterate
that
repairs
must
go
hand
in
hand
with
the
implementation
of
a
genuine
policy
of
prevention
and
that
of
a
European
civil
protection
force,
in
order
to
give
rapid
assistance
to
those
European
citizens
who
are
in
the
most
difficulty.
Schließlich
möchte
ich
noch
kurz
darauf
verweisen,
dass
die
Beseitigung
der
Schäden
mit
einer
echten
Präventionspolitik
und
der
Bildung
europäischer
Zivilschutzkräfte
einhergehen
muss,
um
schnellstens
jenen
europäischen
Mitbürgern
Hilfe
leisten
zu
können,
die
besonders
in
Bedrängnis
sind.
Europarl v8
As
a
final
point,
the
agreements
in
place
differ
between
Member
States.
Als
letzten
Punkt
möchte
ich
noch
erwähnen,
dass
sich
die
Vereinbarungen
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
voneinander
unterscheiden.
Europarl v8
As
a
final
point,
I
would
like
to
make
the
observation
that
in
1999
the
Finnish
Presidency
interestingly
started
with
the
then
President,
Martti
Ahtisaari,
negotiating
peace
in
Kosovo
and
the
Western
Balkans.
Abschließend
möchte
ich
anmerken,
dass
1999
der
finnische
Ratsvorsitz
interessanterweise
damit
begann,
dass
der
damalige
Präsident,
Martti
Ahtisaari,
den
Frieden
im
Kosovo
und
auf
dem
Westlichen
Balkan
aushandelte.
Europarl v8
As
a
final
point,
I
should
like
to
indicate
briefly
that
not
only
must
the
allocation
procedures
be
transparent,
but
that
matters
should
also
be
dealt
with
swiftly
and
efficiently.
Abschließend
möchte
ich
noch
kurz
darauf
hinweisen,
dass
nicht
nur
die
Bewilligungsverfahren
transparent
sein
müssen,
sondern
auch
die
Abwicklung
zügig
und
effizient
erfolgen
muss.
Europarl v8
As
a
final
point,
I
should
like
to
emphasise
a
reality:
that
of
the
Islamic
nature
of
terrorism
in
its
new
guise.
Abschließend
möchte
ich
eine
Realität
besonders
betonen,
nämlich
die
islamische
Prägung
des
Terrorismus
in
seiner
neuen
Form.
Europarl v8
As
a
final
point,
I
have
to
say
that
I
am
delighted
with
the
fact
that,
with
regard
to
foreign
policy,
the
PPE-DE
Group
will
be
tabling
an
amendment
for
more
attention
for
Kyrgyzstan,
Uzbekistan
and
Tadjikistan,
and
I
should
also
like
to
recommend
this
amendment
warmly
for
further
discussions.
Zum
Abschluss,
Herr
Präsident,
möchte
ich
meine
besondere
Freude
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
dass
die
EVP-Fraktion
im
Hinblick
auf
die
externen
Politikbereiche
einen
Änderungsantrag
für
mehr
Unterstützung
für
Kirgisistan,
Usbekistan,
Tadschikistan
einbringen
wird,
und
diesen
Änderungsantrag
möchte
ich
für
die
weiteren
Diskussionen
uneingeschränkt
empfehlen.
Europarl v8
As
a
final
point,
Mr.
President,
I
would
like
to
react
to
what
you
said
in
your
introductory
remarks
on
the
issue
of
EESC
Exploratory
Opinions.
Abschließend
möchte
ich
auf
das
eingehen,
was
Sie,
Herr
Präsident,
in
ihren
einleitenden
Bemerkungen
zu
den
Sondierungsstellungnahmen
des
EWSA
äußerten.
TildeMODEL v2018
As
a
final
point,
the
Commission
considers
this
a
good
opportunity
to
take
into
account
the
revision
of
the
classification
for
Potassium
Permanganate.
Und
schließlich
ist
dies
nach
Ansicht
der
Kommission
eine
gute
Gelegenheit,
die
neue
Einstufung
von
Kaliumpermanganat
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
As
a
final
point
on
the
question
of
revisions,
the
Commission
also
raised
the
concern
in
its
decision
to
initiate
the
procedure
that
‘while
BT
does
enjoy
a
downward
revision
mechanism,
there
does
not
seem
to
be
a
similar
systematic
review
of
market
conditions
faced
by
competitors’.
Als
letzten
Punkt
zur
Frage
der
Korrekturen
machte
die
Kommission
in
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
geltend,
dass
„BT
zwar
Gegenstand
von
Korrekturen
nach
unten
ist,
aber
anscheinend
eine
ähnliche
systematische
Überprüfung
der
Marktbedingungen
der
Wettbewerber
nicht
stattfindet“.
DGT v2019