Translation of "As a boy" in German
As
a
boy,
a
German-owned
shop
was
not
somewhere
that
I
could
buy
things.
Als
ich
klein
war,
konnte
ich
in
einem
deutschen
Geschäft
nicht
einkaufen.
Europarl v8
I
would
have
faced
the
same,
if
I
hadn't
been
raised
as
a
boy.
Ich
wäre
ebenso
betroffen
gewesen,
wäre
ich
nicht
als
Junge
erzogen
worden.
TED2020 v1
He
started
as
a
boy
member
of
the
children's
orchestra
in
his
hometown,
Barquisimeto.
Er
wurde
als
Junge
Mitglied
des
Kinder-Orchesters
in
seinem
Heimatort,
Barquisimeto.
TED2020 v1
The
Lego
blocks
and
electronic
circuits
I'd
loved
as
a
boy
were
put
away.
Die
LEGO-Steine
und
Elektro-Bauteile,
die
ich
als
Junge
liebte,
wurden
weggelegt.
TED2020 v1
Young
Edward
secured
his
first
job
as
a
newspaper
boy
when
he
was
only
six.
Im
Alter
von
sechs
Jahren
musste
er
seinen
ersten
Job
als
Zeitungsausträger
annehmen.
Wikipedia v1.0
As
a
young
boy,
Gulpilil
was
an
accomplished
hunter,
tracker
and
ceremonial
dancer.
Schon
als
kleiner
Junge
war
er
ein
vollendeter
Jäger,
Spurenleser
und
Zeremonientänzer.
Wikipedia v1.0
He
used
to
haunt
those
caves
as
a
little
boy.
Er
pflegte
diese
Höhlen
als
kleiner
Junge
heimzusuchen.
Tatoeba v2021-03-10
The
princess
dressed
as
a
boy
to
escape
from
the
palace.
Die
Prinzessin
verkleidete
sich
als
Knabe,
um
aus
dem
Palast
zu
entkommen.
Tatoeba v2021-03-10
As
a
boy,
I
always
used
to
get
up
early.
Als
Junge
bin
ich
immer
früh
aufgestanden.
Tatoeba v2021-03-10
As
a
boy
I
used
to
lie
on
my
back
and
look
at
white
clouds.
Als
Junge
lag
ich
oft
auf
dem
Rücken
und
schaute
weiße
Wolken
an.
Tatoeba v2021-03-10