Translation of "As a boy" in German

As a boy, a German-owned shop was not somewhere that I could buy things.
Als ich klein war, konnte ich in einem deutschen Geschäft nicht einkaufen.
Europarl v8

I would have faced the same, if I hadn't been raised as a boy.
Ich wäre ebenso betroffen gewesen, wäre ich nicht als Junge erzogen worden.
TED2020 v1

He started as a boy member of the children's orchestra in his hometown, Barquisimeto.
Er wurde als Junge Mitglied des Kinder-Orchesters in seinem Heimatort, Barquisimeto.
TED2020 v1

The Lego blocks and electronic circuits I'd loved as a boy were put away.
Die LEGO-Steine und Elektro-Bauteile, die ich als Junge liebte, wurden weggelegt.
TED2020 v1

Young Edward secured his first job as a newspaper boy when he was only six.
Im Alter von sechs Jahren musste er seinen ersten Job als Zeitungsausträger annehmen.
Wikipedia v1.0

As a young boy, Gulpilil was an accomplished hunter, tracker and ceremonial dancer.
Schon als kleiner Junge war er ein vollendeter Jäger, Spurenleser und Zeremonientänzer.
Wikipedia v1.0

He used to haunt those caves as a little boy.
Er pflegte diese Höhlen als kleiner Junge heimzusuchen.
Tatoeba v2021-03-10

The princess dressed as a boy to escape from the palace.
Die Prinzessin verkleidete sich als Knabe, um aus dem Palast zu entkommen.
Tatoeba v2021-03-10

As a boy, I always used to get up early.
Als Junge bin ich immer früh aufgestanden.
Tatoeba v2021-03-10

As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
Als Junge lag ich oft auf dem Rücken und schaute weiße Wolken an.
Tatoeba v2021-03-10