Translation of "Articles of merger" in German

In the light of the objective set by the European Council to make Community legislation more accessible and comprehensible6, and given that the proposed amendments concern various Articles of the Merger Regulation, it is proposed to replace both the current Merger Regulation and the amending Regulation by a new EC Merger Regulation, using the recasting technique7.
Da die Änderungsvorschläge diverse Artikel der Fusionskontrollverordnung betreffen, wird nicht zuletzt auch im Hinblick auf das erklärte Ziel des Europäischen Rates, die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften verständlicher zu gestalten und den Zugang zu ihnen zu verbessern6, vorgeschlagen, sowohl die derzeitige Fusionskontrollverordnung als auch die Änderungsverordnung durch eine neu gefasste7 EG-Fusionskontrollverordnung zu ersetzen.
TildeMODEL v2018

The decisions were adopted pursuant to Article 21 of the merger regulation, which grants the Commission exclusive powers to assess concentration operations having a Community dimension.
Dieses Vorhaben wurde gemäß der Fusionskontrollverordnung bei der Kommission angemeldet.
EUbookshop v2

The Commission is investigating the acquisition at the request of the Dutch Government under Article 22 of the Merger Regulation.
Die Prüfung erfolgt gemäß Artikel 22 der Fusionskontrollverordnung auf Antrag der niederländischen Regierung.
EUbookshop v2

This paragraph reproduces Article 37 of the Merger Treaty.
Mit diesem Absatz wird Artikel 37 des Fusionsvertrags übernommen.
EUbookshop v2

In this context, the Commission adopted a decision under Article 21 of the Merger Regulation against measures taken by the Portuguese authorities.
In diesem Zusammenhang lehnte die Kommission gemäß Artikel 21 der Fusionskontrollverordnung Maßnahmen der portugiesischen Behörden ab.
TildeMODEL v2018

Therefore, the notified operation does not have a community dimension within the meaning of Article 1 of the Merger Regulation.
Die gemeldete Maßnahme stellt daher keinen Zusammenschluß im Sinne von Artikel 1 der Fusionskontrollverordnung dar.
TildeMODEL v2018

Despite the high total number of notifications, there were only five decisions taken pursuant to Article 8 of the Merger Regulation.
Trotz der hohen Zahl der Anmeldungen wurden nur fünf Entscheidungen nach Artikel 8 der Fusionskontrollverordnung erlassen.
TildeMODEL v2018

The Germany competition authorities have requested a referral of this case pursuant to Article 9 of the Merger Regulation.
Die deutschen Kartellbehörden haben die Zurückverweisung dieses Falles nach Artikel 9 der Fusionskontrollverordnung beantragt.
TildeMODEL v2018

In this context, the Commission adopted a decision under Article 21 of the merger regulation against measures taken by the Portuguese authorities.
In diesem Zusammenhang lehnte die Kommission gemäß Artikel 21 der Fusionskontrollverordnung Maßnahmen der portugiesischen Behörden ab.
EUbookshop v2

Therefore MHP and Fuchs will be jointly controlled within the meaning of Article 3 of the Merger Regulation.
Aus diesen Gründen werden MHP und Fuchs im Sinne von Artikel 3 der Fusionsverordnung gemeinschaftlich kontrolliert.
EUbookshop v2

According to Article 1 of the Merger Regulation, the Regulation only applies to operations that satisfy two conditions.
Gemäß Artikel 1 der Fusionskontrollverordnung gilt diese nur für Zusammenschlüsse, die eine doppelte Voraussetzung erfüllen.
EUbookshop v2

The operation has therefore a Community dimension within the meaning of Article 1 of the Merger Regulation.
Das Zusammen schlußvorhaben hat daher eine gemeinschaftsweite Bedeutung im Sinne von Artikel 1 der Verordnung.
EUbookshop v2

The concentration therefore has a Community dimension within the meaning of Article 1 of the Merger Regulation.
Der Zusammenschluß hat daher eine gemeinschaftsweite Bedeutung im Sinne von Artikel 1 der Fusionsverordnung.
EUbookshop v2

On 1 September 1998 KLM notified, pursuant to Article 4 of the Merger Regulation, a proposed concentration by which it would acquire control of the whole of Martinair [2].
Am 1. September 1998 meldete KLM gemäß Artikel 4 der Fusionskontrollverordnung ein Zusammenschlussvorhaben an, durch das das Unternehmen die alleinige Kontrolle über Martinair erlangen würde [2].
DGT v2019

In relation to a notification under Article 4 of the Merger Regulation a number of proceedings are possible, such as the proceedings leading to decisions under Article 11(5) and Article 13(2), proceedings under Article 14(1)(b), (c) or (d) and Article 14(2)(a), (b), or (c), proceedings leading to decisions to revoke a decision under Article 6(3) or Article 8(5) or proceedings on issues relating to access to files.
Im Falle einer Anmeldung nach Artikel 4 der Fusionskontrollverordnung sind verschiedene Verfahren möglich, z. B. solche, die zu Entscheidungen nach Artikel 11 Absatz 5 und Artikel 13 Absatz 2 führen, sowie Verfahren nach Artikel 14 Absatz 1 Buchstaben b), c) oder d) und Artikel 14 Absatz 2 Buchstaben a), b) oder c), ferner die Verfahren zum Widerrufen einer Entscheidung nach Artikel 6 Absatz 3 oder Artikel 8 Absatz 5 sowie Verfahren zu Fragen der Akteneinsicht.
DGT v2019

The concentration does not meet the turnover thresholds in Article 1 of the Merger Regulation and so it does not have a Community dimension.
Der Zusammenschluss erreicht nicht die Umsatzschwellenwerte nach Artikel 1 der Fusionskontrollverordnung und ist daher nicht von gemeinschaftsweiter Bedeutung.
DGT v2019

The UK decided that the concentration did not qualify for investigation under its procedures, but the other three Member States jointly requested the Commission to investigate the concentration pursuant to Article 22 of the Merger Regulation.
Das Vereinigte Königreich entschied, dass der Zusammenschluss nicht für eine Prüfung nach britischem Wettbewerbsrecht in Betracht kam, und die drei anderen Mitgliedstaaten beantragten gemeinsam, dass die Kommission den Zusammenschluss gemäß Artikel 22 der Fusionskontrollverordnung prüft.
DGT v2019