Translation of "After the merger" in German

Soon after the 1954 merger, CEO George Mason died.
Bald nach der Fusion 1954 starb der Konzernchef George Mason.
Wikipedia v1.0

The draft was the first to be conducted after the NHL-WHA merger.
Der Draftjahrgang gilt bis heute als der beste Draft der NHL-Geschichte.
Wikipedia v1.0

The investigation found that a number of strong competitors will remain active after the merger.
Dort werden nach dem Zusammenschluss weiterhin mehrere starke Wettbewerber vertreten sein.
TildeMODEL v2018

Its incentives to compete would diminish significantly after the merger.
Seine Anreize, zu konkurrieren, werden sich nach der Fusion deutlich vermindern.
TildeMODEL v2018

After the proposed merger it would become also the largest music publisher in the EEA.
Nach dem geplanten Zusammenschluss würde das Unternehmen auch der größte Musikverlag im EWR.
TildeMODEL v2018

After the merger, BAT would be the leader for the low-price segment of the market.
Nach dem Zusammenschluss wäre BAT Marktführer im Niedrigpreissegment.
TildeMODEL v2018

This significant potential competition would be lost after the merger.
Nach dem Zusammenschluss wäre dieses beträchtliche Wettbewerbspotenzial nicht mehr vorhanden.
TildeMODEL v2018

The investigation also showed that, after the merger, rendering plants would continue to have sufficient access to animal by-products.
Die Beseitigungsbetriebe htten auch nach dem Zusammenschluss ausreichenden Zugang zu tierischen Nebenprodukten.
TildeMODEL v2018

And who knows if we're even gonna have a job After the merger?
Und wer weiß, ob wir nach der Fusion noch einen Job haben?
OpenSubtitles v2018

It will be different after the merger.
Alles wird anders nach der Fusion.
OpenSubtitles v2018

The division of portfolios between Karis and Hämeenlinna was changed after the merger.
Die Aufteilung des Portfolios zwischen Karis und Hämeenlinna wurde nach der Fusion geändert.
WikiMatrix v1

The movement's vigor declined in the years immediately after the merger.
Die Vitalität der Frauenbewegung nahm in den Jahren unmittelbar nach dem Zusammenschluss ab.
WikiMatrix v1

The Kunstsalon came into being in 2009, after the merger of two companies.
Der Kunstsalon ist im Jahr 2009 aus der Fusion zweier Firmen hervorgegangen.
WikiMatrix v1

After the merger, the buying power of the retailers is likey to be even more reduced.
Nach dem Zusammenschluß dürf­te sich die Kaufkraft der Einzelhändler noch weiter reduzieren.
EUbookshop v2

The club was formed in 2014 after the merger of AEK Kouklia and AEP Paphos.
Der Verein entstand 2014 durch die Fusion von AEK Kouklia und AE Paphos.
WikiMatrix v1

After the merger, Daisen had the distinction of having the largest city assembly in all of Japan, 136 members.
Nach dem Zusammenschluss hat Daisen mit 136 Mitgliedern die größte Ratsversammlung innerhalb Japans.
WikiMatrix v1

We would have tripled the money after the merger.
Nach der Fusion hätten wir abgeräumt.
OpenSubtitles v2018