Translation of "Arraying" in German
The
system
disclosed
in
this
patent,
however,
still
is
characterized
by
certain
disadvantages,
since
an
arraying
of
spring
parallelograms
one
on
another
results
in
one
linear
guide
system
which
builds
on
the
accuracy
of
the
previously
mounted
straight
guide
system.
Jedoch
weist
die
dort
vorgeschlagene
Lösung
noch
Mängel
auf,
da
bei
einer
dem
dortigen
Ausführungsbeispiel
entsprechenden
Aneinanderreihung
von
Federparallelogrammen
das
eine
GeradL
führungssystem
auf
der
Genauigkeit
des
vorgelagerten
Geradführungssystemes
aufbaut.
EuroPat v2
This
arraying
of
linear
guide
systems
one
on
another
improves
the
state
of
the
art
as
represented
in
the
background
portion
of
the
specification
of
this
patent.
Diese
Aneinanderreihung
von
Geradführungssystemen
verbessert
den
Stand
der
Technik
wie
ausführlich
in
der
Beschreibungseinleitung
der
genannten
Schrift
dargelegt
ist.
EuroPat v2
One
alternative
consists
of
arraying
a
laser
lens
of
laser
beam(s)
in
the
x
direction
and
slit(s)
and
detector(s)
in
the
y
direction
with
a
fluid
stream
in
the
z
direction,
whereby
an
improvement
in
the
resolution
in
two
dimensions
is
achieved.
Eine
Alternative
besteht
darin,
bei
einem
Flüssigkeitsstrahl
in
z-Richtung
eine
Laseroptik
aus
Laserstrahl(en)
in
x-Richtung
und
Blende(n)
und
Detektor(en)
in
y-Richtung
anzuordnen,
wodurch
man
eine
Verbesserung
der
Auflösung
in
zwei
Dimesionen
erreicht.
EuroPat v2
By
suitably
arraying
loop
contacts
on
the
head
of
the
contact
board
and
separating
the
inductor
jacket
into
contact
paths
insulated
against
each
other,
thermal
areas
of
diverse
widths
and
lengths
can
also
be
delimited
on
the
circumference
of
the
roller.
Durch
entsprechende
Anordnung
von
Schleifkontakten
am
Kopf
der
Kontaktträger
und
die
Aufteilung
des
Induktormantels
in
gegeneinander
isolierte
Kontaktbahnen
lassen
sich
auch
am
Umfang
der
Walze
Heizzonen
unterschiedlicher
Breite
und
Lage
abgrenzen.
EuroPat v2
One
further,
particularly
preferable,
measure
may
consist
of
arraying
the
spray
chambers
each
in
a
dedicated
suction
chamber,
which
can
be
sucked
out
by
means
of
at
least
one
dedicated
extraction
fan
blowing
out
into
the
dryer.
Eine
weitere,
besonders
zu
bevorzugende
Maßnahme
kann
darin
bestehen,
dass
die
Sprübkammern
in
einer
jeweils
zugeordneten
Absaugkammer
angeordnet
sind,
die
mittels
wenigstens
eines
zugeordneten,
in
den
Trockner
ausblasenden
Absauggebläses
absaugbar
sind.
EuroPat v2
Moreover,
the
possibility
of
arraying
a
large
number
of
transducer
elements
makes
possible
a
high
measuring
sensitivity
and
a
high
load
limit.
Die
mögliche
Anordnung
einer
grossen
Zahl
von
Aufnehmerelementen
ermöglicht
zudem
eine
hohe
Messempfindlichkeit
sowie
eine
hohe
Belastungsgrenze.
EuroPat v2
A
progressive
heating
is
achieved
on
the
roller
circumference
according
to
the
invention
by
arraying
the
phase
groups
in
such
a
way
that
they
stretch
over
circumference
zones
of
different
sizes.
Eine
zonenweise
Heizung
am
Walzenumfang
wird
erfindungsgemäß
erreicht,
indem
die
Phasengruppen
so
angeordnet
werden,
daß
sie
sich
über
unterschiedlich
große
Umfangsbereiche
erstrecken.
EuroPat v2
For
this
purpose,
according
to
the
invention,
the
entire
or
almost
the
entire
length
of
the
axis
flange
can
be
subjected
to
an
additional
inductive
heating
by
means
of
suitably
arraying
the
exit
lines
or
the
connection
lines
of
the
inductor
in
the
ring-shaped
area
between
the
axis
flanges
of
the
rotor
and
the
inductor.
Zu
diesem
Zweck
kann
erfindungsgemäß
eine
zusätzliche
induktive
Erwärmung
der
Achsflansche
über
ihre
ganze
oder
nahezu
ganze
Länge
durch
geeignete
Anordnung
der
Ausleitungen
bzw.
Verbindungsleitungen
des
Induktors
in
dem
ringförmigen
Raum
zwischen
den
Achsflanschen
von
Walze
und
Induktor
herbeigeführt
werden.
EuroPat v2
One
method
of
arraying
functionally
active
proteins
is
immobilization
through
covalent
bonding
to
the
smooth
surface
of
the
glass
slide.
Eine
Methode
der
Anordnung
von
funktionell
aktiven
Proteinen
ist
Immobilisierung
durch
kovalenten
Masseverbinder
zur
glatten
Oberfläche
des
Objektträgers.
ParaCrawl v7.1
In
particular
the
embodiment
of
the
invention
when
applied
to
conventional
wind
rotors
with
three
rotor
blades
allows
arraying
the
drives
as
an
equilateral
triangle
without
thereby
restricting
access
through
the
access
aperture.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
Insbesondere
ermöglicht
die
erfindungsgemäße
Ausführung
im
Fall
der
gebräuchlichen
Windrotoren
mit
drei
Rotorblättern,
die
Antriebe
in
Form
eines
gleichseitigen
Dreiecks
anzuordnen,
ohne
dass
der.
EuroPat v2
Due
to
their
arraying
behind
one
another
and
above
each
other,
the
access
to
the
individual
berths
must
occur
from
the
side.
Der
Zugang
zu
den
Einzelkojen
muß
aufgrund
ihrer
Reihung
hinter-
und
übereinander
von
der
Seite
her
erfolgen.
EuroPat v2
By
arraying,
numerous
light
lines
are
strung
to-gether
to
calculate
the
entire
surface’s
space
coordinates
(x,y,z).
Durch
Verfahren
der
Anordnung
werden
viele
Lichtzeilen
aneinander
gereiht
und
so
die
Raum-koordinaten
(x,y,z)
der
ganzen
Oberfläche
be-rechnet.
ParaCrawl v7.1
This
course
excludes
the
progressive,
pacifist
and
evolutionist
interpretations
of
the
becoming
of
the
bourgeois
regime,
and
confirms
the
prevision
of
the
concentration
and
of
the
antagonistic
arraying
of
the
class
forces.
Dieser
Prozess
schließt
pazifistische,
evolutionistische
und
progressistische
Interpretationen
der
Entwicklung
der
bürgerlichen
Herrschaft
aus
und
bestätigt
die
Vorhersage
der
Konzentration
und
antagonistischen
Aufstellung
der
Klassenkräfte.
ParaCrawl v7.1
Other
forms
can
develop
not
only
by
"compressing"
and
arraying
but
also
by
"stretching".
Nicht
nur
durch
"Stauchen"
und
Reihung,
sondern
auch
durch
"Strecken"
können
weitere
Formen
entstehen.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
they
are
definite
forms
of
a
more
and
more
direct
and
exclusive
management
of
power
and
State
by
the
most
developed
forces
of
capital.
This
course
excludes
the
progressive,
pacifist
and
evolutionist
interpretations
of
the
becoming
of
the
bourgeois
regime,
and
confirms
the
prevision
of
the
concentration
and
of
the
antagonistic
arraying
of
the
class
forces.
The
proletariat
in
order
to
confront
its
enemies’
growing
potential
with
strengthened
revolutionary
energy,
must
repel
the
illusory
revival
of
democratic
liberalism
and
constitutional
guarantees.
Dieser
Prozess
schließt
pazifistische,
evolutionistische
und
progressistische
Interpretationen
der
Entwicklung
der
bürgerlichen
Herrschaft
aus
und
bestätigt
die
Vorhersage
der
Konzentration
und
antagonistischen
Aufstellung
der
Klassenkräfte.
Damit
die
revolutionären
Energien
des
Proletariats
sich
mit
entsprechendem
Potential
konzentrieren
und
verstärken
können,
muss
das
Proletariat
die
illusorische
Rückkehr
zum
demokratischen
Liberalismus
und
das
Ersuchen
rechtlicher
Garantien
als
Forderung
und
Agitationsmittel
zurückweisen
und
historisch
mit
der
Methode
der
Bündnisse
zu
beschränkten
Zwecken
der
revolutionären
Klassenpartei
mit
bürgerlichen
und
kleinbürgerlichen
Parteien
oder
Pseudoarbeiterparteien
mit
reformistischem
Programm
brechen.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
they
are
definite
forms
of
a
more
and
more
direct
and
exclusive
management
of
power
and
State
by
the
most
developed
forces
of
capital.
This
course
excludes
the
progressive,
pacifist
and
evolutionist
interpretations
of
the
becoming
of
the
bourgeois
regime,
and
confirms
the
prevision
of
the
concentration
and
of
the
antagonistic
arraying
of
the
class
forces.
The
proletariat
in
order
to
confront
its
enemies'
growing
potential
with
strengthened
revolutionary
energy,
must
repel
the
illusory
revival
of
democratic
liberalism
and
constitutional
guarantees.
The
Party
must
not
even
accept
this
as
a
means
of
agitation:
it
must
historically
get
rid
once
and
for
all,
of
the
practice
of
alliances,
even
for
transitory
issues,
with
the
middle
class
as
well
as
with
the
pseudo-proletarian
and
reformist
parties.
Dieser
Prozess
schließt
pazifistische,
evolutionistische
und
progressistische
Interpretationen
der
Entwicklung
der
bürgerlichen
Herrschaft
aus
und
bestätigt
die
Vorhersage
der
Konzentration
und
antagonistischen
Aufstellung
der
Klassenkräfte.
Damit
die
revolutionären
Energien
des
Proletariats
sich
mit
entsprechendem
Potential
konzentrieren
und
verstärken
können,
muss
das
Proletariat
die
illusorische
Rückkehr
zum
demokratischen
Liberalismus
und
das
Ersuchen
rechtlicher
Garantien
als
Forderung
und
Agitationsmittel
zurückweisen
und
historisch
mit
der
Methode
der
Bündnisse
zu
beschränkten
Zwecken
der
revolutionären
Klassenpartei
mit
bürgerlichen
und
kleinbürgerlichen
Parteien
oder
Pseudoarbeiterparteien
mit
reformistischem
Programm
brechen.
ParaCrawl v7.1