Translation of "Army camp" in German

I know I got to join his army, his camp followers.
Ich werde mich seiner Armee anschließen, seinen Mitläufern.
OpenSubtitles v2018

I've been trying to locate army personnel at Camp Whitcomb, but no one wants to talk.
Ich probiere Armeeangehörige von Camp Whitcomb zu finden, aber niemand will reden.
OpenSubtitles v2018

During the flood of 1864, the army camp was covered with water, and the soldiers had to suddenly flee to higher ground.
Während der Flut von 1864 floh die Armee in die Berge.
Wikipedia v1.0

After being held as a prisoner of war by the American army 1945 in camp in Heilbronn, he became a resident of Dinkelsbuehl.
Nach der Kriegsgefangenschaft 1945 im Lager Heilbronn wurde er in Dinkelsbühl ansässig.
WikiMatrix v1

Why is the PX at an army camp?
Warum ist der PX in einem Army Camp?
OpenSubtitles v2018

That was before the army overran our camp.
Das war, bevor die Armee unser Lager überrannt hat.
OpenSubtitles v2018

Launch the game and have fun with US Army Military Training Camp !
Starten Sie das Spiel und viel Spaß mit US Army Military Training Camp !
CCAligned v1

In April 1945, the American army stormed the camp, and liberated its prisoners.
Im April 1945 stürmte die amerikanische Armee das Lager und befreite die Häftlinge.
WikiMatrix v1

We spent two days in an Army camp and there we met a few people.
Wir verbrachten zwei Tage in einem Armeecamp und trafen dort einige Leute.
ParaCrawl v7.1

In November 1917, while York's application was considered, he was drafted and began his army service at Camp Gordon in Georgia.
Im November 1917 wurde York eingezogen und zunächst in Camp Gordon in Georgia stationiert.
WikiMatrix v1

After 50 days of this cruel torture, he was taken to an army camp in Iskenderun.
Nach 50 Tagen dieser grausamen Folterhaft erfolgte die Einlieferung in ein Armeecamp in Iskenderun.
EUbookshop v2

Mama's gone John-Boy's back in the Army, Ben's at Camp Perry.
Mama ist weg, John-Boy ist wieder beim Militär, Ben ist in Camp Perry.
OpenSubtitles v2018