Translation of "Area of knowledge" in German

Progress must be accelerated towards creating a European area of knowledge.
Bei der Schaffung eines europäischen Raums des Wissens müssen schneller Fortschritte erzielt werden.
TildeMODEL v2018

These were our outstanding personalities in the area of knowledge and research.
Das waren unsere herausragenden Persönlichkeiten auf dem Gebiet der Wissenschaft und Forschung.
ParaCrawl v7.1

Schwanke: This is where we get into the area of knowledge transfer.
Schwanke: Hier kommen wir jetzt in den Bereich Wissenstransfer.
ParaCrawl v7.1

We have many outstanding personalities in the area of knowledge and research.
Wir haben viele herausragende Persönlichkeiten auf dem Gebiet der Wissenschaft und Forschung.
ParaCrawl v7.1

We’ve downloaded our years of area knowledge for you to enjoy!
Wir haben unsere langjährigen Bereich Wissen heruntergeladen für Sie zu genießen!
ParaCrawl v7.1

This allows the up to now largest possible automation in the area of knowledge management and question answering.
Dies erlaubt die bisher größtmögliche Automatisation im Bereich Wissensverwaltung und Fragebeantwortung.
ParaCrawl v7.1

The EIT will bring important added-value to existing EU initiatives in the area of knowledge transfer:
Das ETI wird für laufende EU-Maßnahmen im Bereich des Wissenstransfers einen beträchtlichen Mehrwert bringen:
TildeMODEL v2018

The interaction between the Common European Area of Knowledge and the Internal Market will release new potential for growth.
Die Inter­aktion zwischen dem gemeinsamen europäischen Wissens­raum und dem Binnenmarkt wird neues Wachstumspotenzial freisetzen.
TildeMODEL v2018

Businesses are key actors to create more and better jobs in the Common European Area of Knowledge.
Die Unternehmen sind Schlüsselakteure für die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen im gemeinsamen europäischen Wissensraum.
TildeMODEL v2018

The common area of knowledge would be based on clearly defined targets, timetables, actions, and responsibilities.
Für diesen europäischen Wissensraum wären klar festgelegte Ziele, Zeitpläne, Maßnahmen und Befugnisse vorgegeben.
TildeMODEL v2018

Private-led initiatives contributing to the Common European Area of Knowledge must be welcomed and supported by the public authorities.
Die öffentliche Hand muss Privatinitiati­ven, die zum gemeinsamen europäischen Wissensraum beitragen, begrüßen und fördern.
TildeMODEL v2018

This area of knowledge deals with the construction and functioning of computers.
Dieser Bereich des Wissens befasst sich mit dem Aufbau und die Funktionsweise von Computern.
ParaCrawl v7.1

In the area of the knowledge and method base the research work of the third period will be continued.
Somit wird der inhaltliche Ausbau der Wissens- und Methodenbasis auch in der vierten Förderphase fortgeführt.
ParaCrawl v7.1

Jason, though, not started from an area, without knowledge of mining and metallurgy.
Jason, aber, nicht aus einer Region gestartet, ohne Wissen Bergbau und Metallurgie.
ParaCrawl v7.1

Intelligent software can be used to automate recurring processes in the area of knowledge work.
Mit Hilfe von intelligenter Software können immer wiederkehrende Vorgänge im Bereich der Wissensarbeit automatisiert werden.
ParaCrawl v7.1

The canvas is her battlefield and research area, a place of knowledge and mystery in one.
Die Leinwand ist ihr Schlachtfeld und Forschungsgebiet, ein Ort der Erkenntnis und ein Mysterium zugleich.
ParaCrawl v7.1

We see great potential in AI-based applications, especially, in the area of knowledge management," explained Ruskowski.
Gerade im Bereich des Wissensmanagements sehen wir deshalb großes Potenzial bei KI-gestützten Anwendungen" ergänzt Ruskowski.
ParaCrawl v7.1

Certain interventions in the area of language, knowledge of the laws and other educational factors would be important in assisting their incorporation into the labour market.
Bestimmte Maßnahmen im Hinblick auf die Sprache, die Kenntnis der Gesetze und andere ausbildungsrelevante Aspekte wären für ihre Eingliederung in den Arbeitsmarkt sehr wichtig.
Europarl v8

This is extremely important, both in the area of acquiring new knowledge and skills as well as in making new acquaintances and encountering the cultures of the Member States.
Dies ist extrem wichtig, und zwar sowohl im Bereich der Aneignung neuen Wissens und neuer Kompetenzen als auch für den Aufbau neuer Beziehungen und die Begegnung der Kulturen der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Our generation, which invented the information superhighways, now has before it the greatest of challenges, either to turn it from a Pandora's box into an Ali Baba's cavern or to transform the danger of the pulverisation of information and the uncontrolled circulation of products into a marvellous area of knowledge and memory.
Unsere Generation, die die Datenautobahnen erfunden hat, steht vor der größten aller Herausforderungen: aus einer Büchse der Pandora eine Höhle des Ali Baba zu machen, das heißt, die Gefahr der Pulverisierung von Information und des unkontrollierten Umlaufs von Erzeugnissen in einen wunderbaren Raum aus Wissen und Erinnerung zu verwandeln.
Europarl v8

Basic research, apart from the fact that it broadens the area of existing knowledge, makes it possible to prepare for the future and even to avoid tragedy, mad cow disease being an excellent example of this.
Die Grundlagenforschung erweitert nicht nur das Wissen, sondern dient der Vorbereitung der Zukunft und verhindert Dramen, wofür BSE ein hervorragendes Beispiel ist.
Europarl v8