Translation of "Are waived" in German
Without
prejudice
to
paragraph
3
of
this
Article,
fees
for
processing
the
visa
application
are
waived
for
the
following
categories
of
persons:
Unbeschadet
des
Absatzes
3
dieses
Artikels
sind
folgende
Personengruppen
von
der
Antragsbearbeitungsgebühr
befreit:
DGT v2019
Without
prejudice
to
paragraph
3,
fees
for
processing
the
visa
application
are
waived
for
the
following
categories
of
persons:
Unbeschadet
des
Absatzes
3
sind
folgende
Personengruppen
von
der
Antragsbearbeitungsgebühr
befreit:
DGT v2019
Without
prejudice
to
paragraph
3
fees
for
processing
the
visa
application
are
waived
for
the
following
categories
of
persons:
Unbeschadet
des
Absatzes
3
sind
folgende
Personengruppen
von
der
Antragsbearbeitungsgebühr
befreit:
DGT v2019
Without
prejudice
to
paragraph
4
fees
for
processing
the
visa
application
are
waived
for
the
following
categories
of
persons:’;
Unbeschadet
des
Absatzes
4
sind
folgende
Personengruppen
von
der
Antragsbearbeitungsgebühr
befreit:“;
DGT v2019
Without
prejudice
to
paragraph
5
fees
for
processing
the
visa
application
are
waived
for
the
following
categories
of
persons:’;
Unbeschadet
des
Absatzes
5
sind
folgende
Personengruppen
von
der
Antragsbearbeitungsgebühr
befreit:“.
DGT v2019
Other
claims
under
guaranteeon
the
part
ofthe
customer
are
herewith
waived
as
far
aslegally
possible.
Weitere
Gewährleistungsansprüche
sowie
Schadenersatzansprüche
des
Kunden
sind,
soweit
gesetzlich
möglich,
abbedungen.
ParaCrawl v7.1
Reimbursement
and
customer
claims
for
compensation
are
herewith
waived
as
far
aslegally
possible.
Ein
Kostenrückerstattungsanspruch
und
Schadenersatzansprüche
des
Kunden
sind,
soweit
gesetzlich
möglich,
abbedungen.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
except
as
required
by
applicable
law,
any
and
all
such
complaints
are
waived
by
you.
Sie
verzichten
auf
sämtliche
Beschwerdemöglichkeiten,
soweit
diese
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben
sind.
ParaCrawl v7.1
For
participation
in
this
event
visa
fees
are
waived.
Die
Visabeantragung
zur
Teilnahme
an
dieser
Veranstaltung
ist
gebührenfrei.
ParaCrawl v7.1
For
a
limited
time,
setup
fees
are
waived!
Für
eine
begrenzte
Zeit,
werden
Gebühren
verzichtet!
ParaCrawl v7.1
With
your
membership,
golf
course
fees
are
waived
and
you
only
pay
for
your
golf
cart
rental.
Mit
Ihrer
Mitgliedschaft
sind
die
Golfkurs-Gebühren
erlassen
und
Sie
bezahlen
bloß
Ihre
Golfwagen-Miete.
ParaCrawl v7.1
Their
data
are
well
waived
with
us.
Ihre
Daten
sind
bei
uns
gut
aufgehoben.
ParaCrawl v7.1
Tuition
fees
at
the
University
of
Bremen
are
waived.
Studiengebühren
an
der
Universität
Bremen
entfallen.
ParaCrawl v7.1
All
related
claims
by
the
customer
under
guarantee
are
herewith
waived
as
far
as
legally
possible.
Diesbezüglich
sind
sämtliche
Gewährleistungsansprüche
sowie
Schadenersatzansprüche
des
Kunden,
soweit
gesetzlich
möglich,
abbedungen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
visa
fees
are
waived
for
exhibitors
at
German
trade
fairs
(see
website
of
the
Federal
Foreign
Office)
Ferner
entfällt
für
Aussteller
auf
Messen
die
Visagebühr
(siehe:
Website
des
Auswärtigen
Amtes).
ParaCrawl v7.1
The
provisions
of
the
Montreal
Convention
are
waived
in
the
event
of
damage
to
a
wheelchair
or
mobility
aid.
Bei
Schäden
an
Rollstühlen
oder
Mobilitätshilfen
wird
von
den
Bestimmungen
des
Montrealer
Übereinkommens
abgesehen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
no
decision
has
been
taken
on
the
basis
on
which
debts
are
to
be
waived,
and
it
what
way
this
should
be
dealt
with.
Darüber
hinaus
wurde
nicht
geklärt,
auf
welcher
Grundlage
die
Kredite
ausgesetzt
werden
bzw.
die
Rückzahlung
erfolgen
soll.
Europarl v8
Any
such
persons
who
are
not
waived
within
this
period
shall
be
prohibited
in
accordance
with
Article
29
to
provide
payment
services.
Den
juristischen
Personen,
denen
nicht
innerhalb
dieses
Zeitraums
eine
Ausnahmeregelung
gewährt
wurde,
wird
nach
Artikel
29
untersagt,
weiterhin
Zahlungsdienste
zu
erbringen.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
such
lanes
are
clearly
signposted,
including
where
the
rules
relating
to
the
use
of
the
different
lanes
are
waived
as
provided
for
in
paragraph
4,
in
order
to
ensure
optimal
flow
levels
of
persons
crossing
the
border.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
diese
Kontrollspuren
deutlich
ausgeschildert
sind,
auch
in
den
Fällen,
in
denen
die
Vorschriften
für
die
Benutzung
der
verschiedenen
Kontrollspuren
nach
Absatz
4
außer
Kraft
gesetzt
werden,
um
eine
optimale
Abwicklung
der
Verkehrsströme
von
Personen,
die
die
Grenze
überschreiten,
zu
gewährleisten.
DGT v2019
Fees
otherwise
payable
for
taxes
(stamp
duty)
on
legal
documents,
official
costs,
publication
in
the
Official
Gazette,
or
costs
incurred
by
the
State
for
pro
ducing
evidence
in
certain
courts,
are
waived.
Die
Kosten,
die
sonst
für
Steuern
(Stempelsteuer)
auf
juristische
Dokumente
zu
entrichten
wären,
amtliche
Kosten,
Veröffentlichungen
im
Amtsblatt
oder
dem
Staat
für
die
Vor
lage
von
Beweismitteln
in
bestimmten
Gerichten
entstehende
Kosten
werden
nicht
verrechnet.
EUbookshop v2