Translation of "Are waived" in German

Without prejudice to paragraph 3 of this Article, fees for processing the visa application are waived for the following categories of persons:
Unbeschadet des Absatzes 3 dieses Artikels sind folgende Personengruppen von der Antragsbearbeitungsgebühr befreit:
DGT v2019

Without prejudice to paragraph 3, fees for processing the visa application are waived for the following categories of persons:
Unbeschadet des Absatzes 3 sind folgende Personengruppen von der Antragsbearbeitungsgebühr befreit:
DGT v2019

Without prejudice to paragraph 3 fees for processing the visa application are waived for the following categories of persons:
Unbeschadet des Absatzes 3 sind folgende Personengruppen von der Antragsbearbeitungsgebühr befreit:
DGT v2019

Without prejudice to paragraph 4 fees for processing the visa application are waived for the following categories of persons:’;
Unbeschadet des Absatzes 4 sind folgende Personengruppen von der Antragsbearbeitungsgebühr befreit:“;
DGT v2019

Without prejudice to paragraph 5 fees for processing the visa application are waived for the following categories of persons:’;
Unbeschadet des Absatzes 5 sind folgende Personengruppen von der Antragsbearbeitungsgebühr befreit:“.
DGT v2019

Other claims under guaranteeon the part ofthe customer are herewith waived as far aslegally possible.
Weitere Gewährleistungsansprüche sowie Schadenersatzansprüche des Kunden sind, soweit gesetzlich möglich, abbedungen.
ParaCrawl v7.1

Reimbursement and customer claims for compensation are herewith waived as far aslegally possible.
Ein Kostenrückerstattungsanspruch und Schadenersatzansprüche des Kunden sind, soweit gesetzlich möglich, abbedungen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, except as required by applicable law, any and all such complaints are waived by you.
Sie verzichten auf sämtliche Beschwerdemöglichkeiten, soweit diese nicht gesetzlich vorgeschrieben sind.
ParaCrawl v7.1

For participation in this event visa fees are waived.
Die Visabeantragung zur Teilnahme an dieser Veranstaltung ist gebührenfrei.
ParaCrawl v7.1

For a limited time, setup fees are waived!
Für eine begrenzte Zeit, werden Gebühren verzichtet!
ParaCrawl v7.1

With your membership, golf course fees are waived and you only pay for your golf cart rental.
Mit Ihrer Mitgliedschaft sind die Golfkurs-Gebühren erlassen und Sie bezahlen bloß Ihre Golfwagen-Miete.
ParaCrawl v7.1

Their data are well waived with us.
Ihre Daten sind bei uns gut aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

Tuition fees at the University of Bremen are waived.
Studiengebühren an der Universität Bremen entfallen.
ParaCrawl v7.1

All related claims by the customer under guarantee are herewith waived as far as legally possible.
Diesbezüglich sind sämtliche Gewährleistungsansprüche sowie Schadenersatzansprüche des Kunden, soweit gesetzlich möglich, abbedungen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, visa fees are waived for exhibitors at German trade fairs (see website of the Federal Foreign Office)
Ferner entfällt für Aussteller auf Messen die Visagebühr (siehe: Website des Auswärtigen Amtes).
ParaCrawl v7.1

The provisions of the Montreal Convention are waived in the event of damage to a wheelchair or mobility aid.
Bei Schäden an Rollstühlen oder Mobilitätshilfen wird von den Bestimmungen des Montrealer Übereinkommens abgesehen.
ParaCrawl v7.1

In addition, no decision has been taken on the basis on which debts are to be waived, and it what way this should be dealt with.
Darüber hinaus wurde nicht geklärt, auf welcher Grundlage die Kredite ausgesetzt werden bzw. die Rückzahlung erfolgen soll.
Europarl v8

Any such persons who are not waived within this period shall be prohibited in accordance with Article 29 to provide payment services.
Den juristischen Personen, denen nicht innerhalb dieses Zeitraums eine Ausnahmeregelung gewährt wurde, wird nach Artikel 29 untersagt, weiterhin Zahlungsdienste zu erbringen.
DGT v2019

Member States shall ensure that such lanes are clearly signposted, including where the rules relating to the use of the different lanes are waived as provided for in paragraph 4, in order to ensure optimal flow levels of persons crossing the border.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass diese Kontrollspuren deutlich ausgeschildert sind, auch in den Fällen, in denen die Vorschriften für die Benutzung der verschiedenen Kontrollspuren nach Absatz 4 außer Kraft gesetzt werden, um eine optimale Abwicklung der Verkehrsströme von Personen, die die Grenze überschreiten, zu gewährleisten.
DGT v2019

Fees otherwise payable for taxes (stamp duty) on legal documents, official costs, publication in the Official Gazette, or costs incurred by the State for pro ducing evidence in certain courts, are waived.
Die Kosten, die sonst für Steuern (Stempelsteuer) auf juristische Dokumente zu entrichten wären, amtliche Kosten, Veröffentlichungen im Amtsblatt oder dem Staat für die Vor lage von Beweismitteln in bestimmten Gerichten entstehende Kosten werden nicht verrechnet.
EUbookshop v2