Translation of "Are prepared" in German
We
are
only
prepared
to
negotiate
about
how
we
achieve
our
objective.
Wir
sind
nur
bereit,
darüber
zu
verhandeln,
wie
wir
dorthin
kommen.
Europarl v8
Would
you,
in
principle,
reject
any
objections
or
are
you
prepared
to
accept
them?
Würden
Sie
das
grundsätzlich
ablehnen,
oder
sind
Sie
grundsätzlich
bereit
dazu?
Europarl v8
Or
are
you
genuinely
prepared
to
consult
Parliament?
Oder
sind
Sie
ernsthaft
bereit,
auf
das
Parlament
zuzugehen?
Europarl v8
The
parties
are
not
prepared
to
agree
on
a
peaceful
solution.
Die
Parteien
sind
nicht
bereit,
miteinander
Frieden
zu
schließen.
Europarl v8
We
are
prepared
to
adhere
to
the
timetable.
Wir
sind
bereit,
den
Zeitplan
einzuhalten.
Europarl v8
In
any
case,
we
are
prepared
to
cooperate
constructively
in
this
matter.
Wir
sind
auf
jeden
Fall
bereit,
hier
sehr
konstruktiv
mitzuarbeiten.
Europarl v8
We
have
shown
that
we
are
prepared
to
do
that.
Wir
haben
demonstriert,
daß
wir
dazu
bereit
sind.
Europarl v8
Are
we
prepared
to
brace
ourselves
for
this
grim,
albeit
realistic,
prospect?
Sind
wir
bereit,
uns
auf
diese
düstere
und
doch
realistische
Aussicht
einzustellen?
Europarl v8
Why
are
we
not
prepared
to
put
tougher
sanctions
in
place?
Warum
sind
wir
nicht
darauf
vorbereitet,
härtere
Sanktionen
zu
ergreifen?
Europarl v8
They
are
prepared
to
enter
into
a
contractual
agreement.
Sie
sind
bereit,
eine
vertragliche
Vereinbarung
zu
schließen.
Europarl v8
Are
you
prepared,
Commissioner,
to
support
that
agreement?
Herr
Kommissar,
sind
Sie
bereit,
diese
Vereinbarung
zu
unterstützen?
Europarl v8
We
are
prepared
to
make
every
effort
necessary
to
this
end.
Wir
sind
bereit,
uns
uneingeschränkt
für
dieses
Ziel
einzusetzen.
Europarl v8
That
in
itself
would
be
a
test
of
how
far
countries
are
prepared
to
go.
Das
wäre
ein
Test,
wie
weit
die
Länder
zu
gehen
bereit
sind.
Europarl v8
People
in
Europe
are
prepared
to
shoulder
their
responsibility.
Die
europäischen
Bürger
sind
bereit,
ihre
Verantwortung
zu
übernehmen.
Europarl v8
It
can
only
work
if
both
our
institutions
are
prepared
to
make
compromises.
Sie
kann
nur
funktionieren,
wenn
beide
Seiten
zu
Kompromissen
bereit
sind.
Europarl v8
Many
farmers
are
prepared
to
enter
into
a
contract
to
provide
these
protective
measures.
Viele
Landwirte
sind
bereit,
einen
Vertrag
zur
Erbringung
dieser
Umweltschutzleistungen
einzugehen.
Europarl v8
And
we
are
prepared
to
continue
our
fight
unwaveringly
on
that
basis.
Auf
dieser
Grundlage
sind
wir
bereit,
unseren
Kampf
unbeirrt
fortzusetzen.
Europarl v8
We
are
prepared
to
look
into
them.
Wir
sind
bereit,
entsprechende
Prüfungen
durchzuführen.
Europarl v8
But
traditional
publications
including
posters,
postcards
and
outdoor
installations
are
also
being
prepared.
Aber
auch
traditionelle
Veröffentlichungen,
einschließlich
Plakate,
Postkarten
und
Freiluftaufstellungen
werden
vorbereitet.
Europarl v8
Today,
we
are
well
prepared
to
face
the
future.
Heute
können
wir
der
Zukunft
gut
vorbereitet
entgegensehen.
Europarl v8
Quality-conscious
customers
are
prepared
to
pay
more
for
high
quality
foods.
Qualitätsbewusste
Kunden
sind
bereit,
für
hochwertige
Lebensmittel
mehr
zu
bezahlen.
Europarl v8
Are
you
prepared
to
take
up
this
option?
Sind
Sie
bereit,
diese
Möglichkeit
zu
nutzen?
Europarl v8