Translation of "Are managing" in German
We
are
not
managing
a
bank
or
a
shop.
Wir
leiten
weder
eine
Bank
noch
ein
Geschäft.
Europarl v8
Chainsaws
are
vital
for
managing
woodlands.
Kettensägen
sind
für
die
Waldwirtschaft
unverzichtbar.
Europarl v8
Are
we
really
managing
to
drive
back
terrorist
networks?
Gelingt
es
uns
tatsächlich,
die
Terrornetzwerke
zurückzudrängen?
Europarl v8
We
are
managing
a
key
part
of
the
UN
Mission
in
Kosovo.
Wir
sind
für
einen
sehr
wichtigen
Teil
der
UN-Mission
im
Kosovo
verantwortlich.
Europarl v8
The
following
bodies
are
responsible
for
managing
the
insurance
system:
Folgende
Stellen
und
Gesellschaften
sind
für
die
Verwaltung
des
Versicherungssystems
zuständig:
TildeMODEL v2018
They
are
essential
for
managing
securities
and
reporting.
Sie
sind
unerlässlich
für
die
Verwaltung
von
Wertpapieren
und
die
Erfüllung
von
Berichtspflichten.
TildeMODEL v2018
The
following
are
responsible
for
managing
and
backing
the
insurance
system:
Folgenden
Gremien
und
Versicherungsinstituten
obliegt
die
Verwaltung
und
Förderung
des
Versicherungssystems:
TildeMODEL v2018
Member
States
are
responsible
for
managing
these
funds.
Die
Mitgliedstaaten
sind
für
die
Verwaltung
dieser
Mittel
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
Even
dead,
these
guys
are
still
managing
to
mess
with
me.
Sogar
tot
schaffen
sie
es,
mich
zu
verarschen.
OpenSubtitles v2018
How
are
they
managing
to
stay
out
of
our
way?
Wie
schaffen
sie
es
nur,
uns
auszuweichen?
OpenSubtitles v2018
But
when
their
ex-wives
are
also
my
Managing
Partner,
that
hamstrings
me.
Aber
wenn
deren
Ex-Frauen
ebenfalls
meine
Partner
sind,
macht
mich
das
handlungsunfähig.
OpenSubtitles v2018
We
have
a
right
to
know
how
you
are
managing
the
operations
of
this
company.
Wir
haben
das
Recht
zu
wissen,
wie
du
diese
Firma
leitest.
OpenSubtitles v2018
Highly
developed
countries
are
managing
to
maintain
an
almost
unchanged
environmental
situation.
Den
hochentwickelten
Ländern
gelingt
es,
ihre
Umweltsituation
beinahe
unverändert
beizubehalten.
Europarl v8