Translation of "Are managing" in German

We are not managing a bank or a shop.
Wir leiten weder eine Bank noch ein Geschäft.
Europarl v8

Chainsaws are vital for managing woodlands.
Kettensägen sind für die Waldwirtschaft unverzichtbar.
Europarl v8

Are we really managing to drive back terrorist networks?
Gelingt es uns tatsächlich, die Terrornetzwerke zurückzudrängen?
Europarl v8

We are managing a key part of the UN Mission in Kosovo.
Wir sind für einen sehr wichtigen Teil der UN-Mission im Kosovo verantwortlich.
Europarl v8

The following bodies are responsible for managing the insurance system:
Folgende Stellen und Gesellschaften sind für die Verwaltung des Versicherungssystems zuständig:
TildeMODEL v2018

They are essential for managing securities and reporting.
Sie sind unerlässlich für die Verwaltung von Wertpapieren und die Erfüllung von Berichtspflichten.
TildeMODEL v2018

The following are responsible for managing and backing the insurance system:
Folgenden Gremien und Versicherungsinstituten obliegt die Verwaltung und Förderung des Versicherungssystems:
TildeMODEL v2018

Member States are responsible for managing these funds.
Die Mitgliedstaaten sind für die Verwaltung dieser Mittel verantwortlich.
TildeMODEL v2018

Even dead, these guys are still managing to mess with me.
Sogar tot schaffen sie es, mich zu verarschen.
OpenSubtitles v2018

How are they managing to stay out of our way?
Wie schaffen sie es nur, uns auszuweichen?
OpenSubtitles v2018

But when their ex-wives are also my Managing Partner, that hamstrings me.
Aber wenn deren Ex-Frauen ebenfalls meine Partner sind, macht mich das handlungsunfähig.
OpenSubtitles v2018

We have a right to know how you are managing the operations of this company.
Wir haben das Recht zu wissen, wie du diese Firma leitest.
OpenSubtitles v2018

Highly developed countries are managing to maintain an almost unchanged environmental situation.
Den hochentwickelten Ländern gelingt es, ihre Umweltsituation beinahe unverändert beizubehalten.
Europarl v8