Translation of "Are fed" in German
Amongst
other
uses,
they
are
fed
to
animals
on
a
preventative
basis.
Sie
werden
unter
anderem
präventiv
verfüttert.
Europarl v8
People
are
absolutely
fed
up
to
their
back
teeth
with
further
bureaucracy.
Die
Menschen
haben
die
Nase
bis
obenhin
voll
von
noch
mehr
Bürokratie.
Europarl v8
British
farmers
are
fed
up.
Die
britischen
Bauern
haben
es
satt.
Europarl v8
We
are
actually
fed
up
with
one
fine
declaration
every
six
months.
Eine
wohlformulierte
Erklärung
einmal
alle
sechs
Monate
sind
wir
leid.
Europarl v8
I
think
they
sense
that
readers
are
fed
up
with
information
that
barely
scratches
the
surface
of
things.
Ich
glaube
sie
spüren,
dass
die
Leser
genug
haben
von
oberflächlichen
Informationen.
GlobalVoices v2018q4
The
banknotes
are
fed
into
the
machine
type
in
all
orientations
and
feeding
orientations
claimed
by
the
manufacturer
to
be
supported
by
the
machine
type
.
Die
Banknoten
werden
dem
Automatentyp
in
allen
laut
Hersteller
möglichen
Ausrichtungen
zugeführt
.
ECB v1
But
both
Powell
and
Yellen
are
Fed
veterans,
and
seem
to
be
following
the
same
normalization
path.
Doch
sind
sowohl
Powell
wie
Yellen
Fed-Veteranen
und
scheinen
demselben
Normalisierungskurs
zu
folgen.
News-Commentary v14
Both
streams
are
fed
from
multiple
sources
at
each
edge
of
the
valley.
Beide
Bäche
werden
aus
mehreren
Quellen
am
jeweiligen
Talrand
gespeist.
Wikipedia v1.0
Chicks
are
fed
with
slightly
larger
fish
carried
in
the
bill.
Die
Küken
werden
ebenfalls
mit
kleinen
Fischen
wie
beispielsweise
Sandaalen
gefüttert.
Wikipedia v1.0
The
young
are
fed
and
incubated
by
both
parents.
Die
Jungvögel
werden
von
beiden
Elterntieren
gefüttert.
Wikipedia v1.0
Many
people
are
fed
up
with
the
professional
political
class.
Viele
Menschen
haben
genug
von
der
Klasse
der
Berufspolitiker.
News-Commentary v14
Radar
data
of
the
TAFLIR
are
fed
directly
to
the
FLORAKO
system.
Die
Radardaten
des
TAFLIR
werden
direkt
in
das
FLORAKO-System
eingespeist.
Wikipedia v1.0