Translation of "Appropriately addressed" in German
However,
the
issue
of
training
is
appropriately
addressed
in
Annex
III
and
Annex
IV.
Die
Schulungsfrage
wird
in
Anhang
III
und
Anhang
IV
angemessen
geregelt.
Europarl v8
All
of
the
target
groups
mentioned
are
important
and
should
be
addressed
appropriately.
Alle
angesprochenen
Personengruppen
sind
wichtig
und
sollten
auf
geeignete
Weise
angesprochen
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
ensure
that
those
risks
are
addressed
appropriately.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
dafür
sorgen,
dass
angemessen
gegen
diese
Gefahren
vorgegangen
wird.
DGT v2019
One
contribution
mentions
that
the
issue
is
not
appropriately
addressed
in
the
Water
Framework
Directive.
Ein
Teilnehmer
erklärt,
dass
diese
Frage
in
der
Wasser-Rahmenrichtlinie
nicht
ausreichend
behandelt
wird.
TildeMODEL v2018
This
issue
is
however
more
appropriately
addressed
by
the
Member
States
concerned
in
the
context
of
the
OSPAR
Commission.
Diese
Frage
sollte
jedoch
von
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
zweckmäßigerweise
in
der
OSPAR-Kommission
angesprochen
werden.
EUbookshop v2
In
Amendment
Nos
16
and
17,
we
appreciate
Parliament's
intention
but
these
are
internal
administrative
questions
which
cannot
be
appropriately
addressed
in
legislation.
An
den
Änderungsanträgen
16
und
17
begrüßen
wir
zwar
die
Absichten
des
Parlaments,
doch
handelt
es
sich
hier
um
interne
Verwaltungsfragen,
die
durch
die
Legislative
nicht
angemessen
geregelt
werden
können.
Europarl v8
With
regard
to
a
mission
in
Iraq
all
security
concerns
need
to
be
appropriately
addressed
before
any
decision
is
taken.
Im
Hinblick
auf
eine
Mission
in
Irak
müssen
alle
Sicherheitsbedenken
angemessen
angegangen
werden,
bevor
irgendeine
Entscheidung
getroffen
wird.
DGT v2019
Amendment
No
23
cannot
be
supported
by
the
Commission
as
the
issue
of
health
and
safety
committees
in
enterprises
has
been
appropriately
addressed
in
the
framework
directive
and
according
to
it,
detailed
regulation
is
a
matter
of
subsidiarity
for
all
Member
States.
Die
Kommission
kann
den
Änderungsantrag
23
nicht
befürworten,
da
das
Thema
Gesundheitsschutz
und
Sicherheitsausschüsse
in
Unternehmen
in
der
Rahmenrichtlinie
umfangreich
behandelt
wurde,
die
festlegt,
dass
eine
ausführliche
Regelung
im
Rahmen
der
Subsidiarität
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
obliegt.
Europarl v8
The
Commission
deserves
credit
for
having
appropriately
addressed
an
issue
which
is
crucial
to
social
cohesion
in
a
15-Member
State
Europe,
soon
to
be
a
27-Member
State
Europe.
Der
Kommission
ist
das
Verdienst
anzurechnen,
ein
Problem
angemessen
angepackt
zu
haben,
das
für
den
sozialen
Zusammenhalt
der
Union
von
15
und
bald
schon
27
Mitgliedern
sehr
wichtig
ist.
Europarl v8
We
think
that
this
is
more
appropriately
addressed
in
cooperation
with
other
international
donors,
for
example
as
part
of
the
global
aid
for
trade
review
at
WTO
level.
Wir
meinen,
dass
dieses
Problem
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
internationalen
Gebern
angegangen
werden
sollte,
beispielsweise
im
Rahmen
der
globalen
"Aid
for
Trade"Überprüfung
auf
der
Ebene
der
WTO.
Europarl v8
In
the
framework
of
that
proposal,
the
content
of
Amendment
No
10
could
more
appropriately
be
addressed
in
a
horizontal
way.
Im
Rahmen
dieses
Vorschlags
könnte
der
Inhalt
von
Änderungsantrag
10
in
geeigneterer
Weise
auf
horizontaler
Ebene
behandelt
werden.
Europarl v8
Unless
the
energy
dimension,
and
those
of
development
and
the
environment
are
addressed
appropriately
at
the
same
time
we
will
really
make
very
little
progress.
Wenn
die
Fragen
der
Energie,
der
Entwicklung
und
der
Umwelt
nicht
gleichzeitig
und
angemessen
behandelt
werden,
wird
es
in
der
Tat
nur
wenig
Fortschritt
geben.
Europarl v8
Prior
to
initiating
Waylivra,
secondary
causes
of
hypertriglyceridemia
(e.g.
uncontrolled
diabetes,
hypothyroidism)
should
be
excluded
or
appropriately
addressed.
Bevor
die
Verabreichung
von
Waylivra
begonnen
wird,
müssen
sekundäre
Ursachen
von
Hypertriglyceridämie
(z.
B.
nicht
kontrollierter
Diabetes,
Hypothyreose)
ausgeschlossen
oder
angemessen
behandelt
werden.
ELRC_2682 v1
In
addition,
it
is
also
noted
that
according
to
the
Guideline
on
the
Definition
of
a
Potential
Serious
Risk
to
Public
Health,
a
potential
serious
risk
to
public
health
in
relation
to
a
particular
medicinal
product
can
be
considered
to
exist
if
the
data
submitted
to
support
therapeutic
efficacy
do
not
provide
sound
justification
for
the
claims
of
efficacy
and/or
the
clinical
safety
data
does
not
provide
adequate
support
for
the
conclusion
that
all
potential
safety
issues
have
been
appropriately
and
adequately
addressed.
Darüber
hinaus
wurde
festgestellt,
dass
eine
potenzielle
schwerwiegende
Gefahr
für
die
öffentliche
Gesundheit
in
Bezug
auf
ein
bestimmtes
Arzneimittel
gemäß
den
Leitlinien
zur
Definition
einer
potenziellen
schwerwiegenden
Gefahr
für
die
öffentliche
Gesundheit
als
gegeben
betrachtet
werden
kann,
wenn
die
eingereichten
Daten
zum
Beleg
der
therapeutischen
Wirksamkeit
keine
solide
Begründung
für
die
Behauptungen
bezüglich
der
Wirksamkeit
liefern
und/oder
die
klinischen
Sicherheitsdaten
keine
angemessene
Stützung
der
Schlussfolgerung,
dass
alle
potenziellen
Sicherheitsbedenken
angemessen
und
adäquat
dargelegt
wurden,
bilden.
ELRC_2682 v1
The
legislative
proposals
should
ensure
that
risks
posed
by
third
countries
are
appropriately
addressed.
Mit
den
Legislativvorschlägen
soll
sichergestellt
werden,
dass
Risiken,
die
von
Drittländern
ausgehen,
angemessen
begegnet
wird.
ELRC_3382 v1
In
addition,
the
specificities
of
certain
commercial
operations
with
aeroplanes
and
helicopters,
starting
and
ending
at
the
same
aerodrome
or
operating
site,
need
to
be
appropriately
addressed
according
to
their
scale
and
scope
and
the
risk
involved.
Darüber
hinaus
muss
den
Besonderheiten
bestimmter
gewerblicher
Flüge
mit
Flugzeugen
und
Hubschraubern,
die
an
demselben
Flugplatz/Einsatzort
beginnen
oder
enden,
angemessen
Rechnung
getragen
werden
entsprechend
deren
Umfang
und
des
damit
verbundenen
Risikos.
DGT v2019
In
addition
to
the
functions
provided
for
in
Article
4(2),
the
NIPAC
shall
take
measures
to
ensure
that
the
objectives
set
out
in
the
actions
or
programmes
for
which
budget
implementation
tasks
have
been
entrusted
are
appropriately
addressed
during
the
implementation
of
IPA
II
assistance.
Zusätzlich
zu
den
in
Artikel 4
Absatz 2
genannten
Aufgaben
sorgt
der
NIPAC
dafür,
dass
die
Ziele
der
Maßnahmen
oder
Programme,
für
die
Haushaltsvollzugsaufgaben
übertragen
wurden,
bei
der
Durchführung
der
IPA-II-Hilfe
in
geeigneter
Weise
verfolgt
werden.
DGT v2019
Managers
of
MMFs
shall
have
processes
in
place
to
ensure
that
any
anomalies
or
deficiencies
highlighted
by
the
back
testing
referred
to
in
Article
19(3)
of
Regulation
(EU)
2017/1131
are
identified
and
appropriately
addressed.
Die
Geldmarktfondsverwalter
richten
Prozesse
ein,
die
sicherstellen,
dass
die
bei
Rückvergleichen
gemäß
Artikel 19
Absatz 3
der
Verordnung
(EU)
2017/1131
festgestellten
Auffälligkeiten
oder
Mängel
aufgegriffen
und
in
geeigneter
Weise
nachverfolgt
werden.
DGT v2019
Moreover,
possible
negative
side-effects
on
low-income
households
in
terms
of
energy
prices
have
to
be
carefully
inquired
in
advance
and
addressed
appropriately.
Außerdem
müssen
potenzielle
negative
Auswirkungen
in
Form
hoher
Energiekosten
für
einkommensschwache
Haushalte
im
Vorfeld
sorgfältig
geprüft
und
angemessene
Abhilfemaßnahmen
getroffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
EESC
calls
that
manifestly
unfair
practices
occurring
in
the
entire
supply
chain
be
analysed
and
addressed
appropriately.
Der
EWSA
fordert,
dass
offenkundig
unlautere
Praktiken
in
der
gesamten
Lieferkette
analysiert
und
angemessen
beseitigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
EESC
calls
for
manifestly
unfair
practices
occurring
in
the
entire
supply
chain
to
be
analysed
and
addressed
appropriately.
Der
EWSA
fordert,
dass
offenkundig
unlautere
Praktiken
in
der
gesamten
Lieferkette
analysiert
und
angemessen
beseitigt
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition
the
issue
of
liability
for
the
wearing
of
safety
belts
by
coach
and
minibus
passengers
is
one
that
needs
to
be
addressed
appropriately
according
to
differing
National
legislation.
Darüber
hinaus
muss
die
Frage
der
Verantwortung
für
das
Tragen
der
Sicherheitsgurte
durch
Insassen
von
Reise-
und
Kleinbussen
entsprechend
den
jeweiligen
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018