Translation of "Appropriately addressed" in German

However, the issue of training is appropriately addressed in Annex III and Annex IV.
Die Schulungsfrage wird in Anhang III und Anhang IV angemessen geregelt.
Europarl v8

All of the target groups mentioned are important and should be addressed appropriately.
Alle angesprochenen Personengruppen sind wichtig und sollten auf geeignete Weise angesprochen werden.
TildeMODEL v2018

Member States should ensure that those risks are addressed appropriately.
Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass angemessen gegen diese Gefahren vorgegangen wird.
DGT v2019

One contribution mentions that the issue is not appropriately addressed in the Water Framework Directive.
Ein Teilnehmer erklärt, dass diese Frage in der Wasser-Rahmenrichtlinie nicht ausreichend behandelt wird.
TildeMODEL v2018

This issue is however more appropriately addressed by the Member States concerned in the context of the OSPAR Commission.
Diese Frage sollte jedoch von den betroffenen Mitgliedstaaten zweckmäßigerweise in der OSPAR-Kommission angesprochen werden.
EUbookshop v2

In Amendment Nos 16 and 17, we appreciate Parliament's intention but these are internal administrative questions which cannot be appropriately addressed in legislation.
An den Änderungsanträgen 16 und 17 begrüßen wir zwar die Absichten des Parlaments, doch handelt es sich hier um interne Verwaltungsfragen, die durch die Legislative nicht angemessen geregelt werden können.
Europarl v8

With regard to a mission in Iraq all security concerns need to be appropriately addressed before any decision is taken.
Im Hinblick auf eine Mission in Irak müssen alle Sicherheitsbedenken angemessen angegangen werden, bevor irgendeine Entscheidung getroffen wird.
DGT v2019

Amendment No 23 cannot be supported by the Commission as the issue of health and safety committees in enterprises has been appropriately addressed in the framework directive and according to it, detailed regulation is a matter of subsidiarity for all Member States.
Die Kommission kann den Änderungsantrag 23 nicht befürworten, da das Thema Gesundheitsschutz­ und Sicherheitsausschüsse in Unternehmen in der Rahmenrichtlinie umfangreich behandelt wurde, die festlegt, dass eine ausführliche Regelung im Rahmen der Subsidiarität den einzelnen Mitgliedstaaten obliegt.
Europarl v8

The Commission deserves credit for having appropriately addressed an issue which is crucial to social cohesion in a 15-Member State Europe, soon to be a 27-Member State Europe.
Der Kommission ist das Verdienst anzurechnen, ein Problem angemessen angepackt zu haben, das für den sozialen Zusammenhalt der Union von 15 und bald schon 27 Mitgliedern sehr wichtig ist.
Europarl v8

We think that this is more appropriately addressed in cooperation with other international donors, for example as part of the global aid for trade review at WTO level.
Wir meinen, dass dieses Problem in Zusammenarbeit mit anderen internationalen Gebern angegangen werden sollte, beispielsweise im Rahmen der globalen "Aid for Trade"Überprüfung auf der Ebene der WTO.
Europarl v8

In the framework of that proposal, the content of Amendment No 10 could more appropriately be addressed in a horizontal way.
Im Rahmen dieses Vorschlags könnte der Inhalt von Änderungsantrag 10 in geeigneterer Weise auf horizontaler Ebene behandelt werden.
Europarl v8

Unless the energy dimension, and those of development and the environment are addressed appropriately at the same time we will really make very little progress.
Wenn die Fragen der Energie, der Entwicklung und der Umwelt nicht gleichzeitig und angemessen behandelt werden, wird es in der Tat nur wenig Fortschritt geben.
Europarl v8

Prior to initiating Waylivra, secondary causes of hypertriglyceridemia (e.g. uncontrolled diabetes, hypothyroidism) should be excluded or appropriately addressed.
Bevor die Verabreichung von Waylivra begonnen wird, müssen sekundäre Ursachen von Hypertriglyceridämie (z. B. nicht kontrollierter Diabetes, Hypothyreose) ausgeschlossen oder angemessen behandelt werden.
ELRC_2682 v1

In addition, it is also noted that according to the Guideline on the Definition of a Potential Serious Risk to Public Health, a potential serious risk to public health in relation to a particular medicinal product can be considered to exist if the data submitted to support therapeutic efficacy do not provide sound justification for the claims of efficacy and/or the clinical safety data does not provide adequate support for the conclusion that all potential safety issues have been appropriately and adequately addressed.
Darüber hinaus wurde festgestellt, dass eine potenzielle schwerwiegende Gefahr für die öffentliche Gesundheit in Bezug auf ein bestimmtes Arzneimittel gemäß den Leitlinien zur Definition einer potenziellen schwerwiegenden Gefahr für die öffentliche Gesundheit als gegeben betrachtet werden kann, wenn die eingereichten Daten zum Beleg der therapeutischen Wirksamkeit keine solide Begründung für die Behauptungen bezüglich der Wirksamkeit liefern und/oder die klinischen Sicherheitsdaten keine angemessene Stützung der Schlussfolgerung, dass alle potenziellen Sicherheitsbedenken angemessen und adäquat dargelegt wurden, bilden.
ELRC_2682 v1

The legislative proposals should ensure that risks posed by third countries are appropriately addressed.
Mit den Legislativvorschlägen soll sichergestellt werden, dass Risiken, die von Drittländern ausgehen, angemessen begegnet wird.
ELRC_3382 v1

In addition, the specificities of certain commercial operations with aeroplanes and helicopters, starting and ending at the same aerodrome or operating site, need to be appropriately addressed according to their scale and scope and the risk involved.
Darüber hinaus muss den Besonderheiten bestimmter gewerblicher Flüge mit Flugzeugen und Hubschraubern, die an demselben Flugplatz/Einsatzort beginnen oder enden, angemessen Rechnung getragen werden entsprechend deren Umfang und des damit verbundenen Risikos.
DGT v2019

In addition to the functions provided for in Article 4(2), the NIPAC shall take measures to ensure that the objectives set out in the actions or programmes for which budget implementation tasks have been entrusted are appropriately addressed during the implementation of IPA II assistance.
Zusätzlich zu den in Artikel 4 Absatz 2 genannten Aufgaben sorgt der NIPAC dafür, dass die Ziele der Maßnahmen oder Programme, für die Haushaltsvollzugsaufgaben übertragen wurden, bei der Durchführung der IPA-II-Hilfe in geeigneter Weise verfolgt werden.
DGT v2019

Managers of MMFs shall have processes in place to ensure that any anomalies or deficiencies highlighted by the back testing referred to in Article 19(3) of Regulation (EU) 2017/1131 are identified and appropriately addressed.
Die Geldmarktfondsverwalter richten Prozesse ein, die sicherstellen, dass die bei Rückvergleichen gemäß Artikel 19 Absatz 3 der Verordnung (EU) 2017/1131 festgestellten Auffälligkeiten oder Mängel aufgegriffen und in geeigneter Weise nachverfolgt werden.
DGT v2019

Moreover, possible negative side-effects on low-income households in terms of energy prices have to be carefully inquired in advance and addressed appropriately.
Außerdem müssen potenzielle negative Auswirkungen in Form hoher Energiekosten für einkommensschwache Haushalte im Vorfeld sorgfältig geprüft und angemessene Abhilfemaßnahmen getroffen werden.
TildeMODEL v2018

The EESC calls that manifestly unfair practices occurring in the entire supply chain be analysed and addressed appropriately.
Der EWSA fordert, dass offenkundig unlautere Praktiken in der gesamten Lieferkette analysiert und angemessen beseitigt werden.
TildeMODEL v2018

The EESC calls for manifestly unfair practices occurring in the entire supply chain to be analysed and addressed appropriately.
Der EWSA fordert, dass offenkundig unlautere Praktiken in der gesamten Lieferkette analysiert und angemessen beseitigt werden.
TildeMODEL v2018

In addition the issue of liability for the wearing of safety belts by coach and minibus passengers is one that needs to be addressed appropriately according to differing National legislation.
Darüber hinaus muss die Frage der Verantwortung für das Tragen der Sicherheitsgurte durch Insassen von Reise- und Kleinbussen entsprechend den jeweiligen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften behandelt werden.
TildeMODEL v2018