Translation of "Have been addressed" in German

Many of the issues raised in this resolution have been addressed in the free trade agreement.
Viele der in dieser Entschließung erörterten Themen sind im Freihandelsabkommen berücksichtigt worden.
Europarl v8

Today, the bulk of these issues have still not been addressed.
Heute ist immer noch der Großteil dieser Probleme nicht thematisiert worden.
Europarl v8

Corruption and judicial reform have not been properly addressed.
Die Korruption und die Justizreform sind nicht gründlich angegangen worden.
Europarl v8

Some of these points have been addressed to a certain extent.
Einige dieser Punkte wurden zu einem gewissen Grad angesprochen.
Europarl v8

Therefore, we believe that all scientific issues have been fully addressed.
Daher wurde unseres Erachtens auf alle wissenschaftlichen Fragen vollständig eingegangen.
Europarl v8

The main arguments raised by exporters have already been addressed above.
Die Hauptargumente der Ausführer wurden bereits weiter oben erläutert.
DGT v2019

Air pollution and climate change have also been addressed.
Es wurden auch die Themen Luftverschmutzung und Klimawandel angesprochen.
Europarl v8

The following questions have been addressed to the Council.
Es wurden die folgenden Anfragen an den Rat gestellt.
Europarl v8

Some of these deficiencies have been addressed by the Brazilian authorities themselves.
Von den brasilianischen Behörden selbst wurden Maßnahmen zur Behebung einiger dieser Mängel ergriffen.
Europarl v8

Security concerns have been addressed as each new wave has arrived.
Sicherheitsbedenken wurde mit dem Eintreffen jeder neuen Welle Rechnung getragen.
News-Commentary v14

All these shortcomings have been directly addressed in the new DCI Regulation.
All diese Mängel werden mit der neuen DCI-Verordnung behoben.
TildeMODEL v2018

At this stage the shape and content of the envisaged instrument have not been addressed.
Auf Form und Inhalt des geplanten Instruments ist bisher noch nicht eingegangen worden.
TildeMODEL v2018

Hitherto, the different aspects of the resistance problem have too often been addressed separately.
Bislang wurden die verschiedenen Gesichtspunkte des Resistenz-Problems zu häufig getrennt betrachtet.
TildeMODEL v2018

Furthermore, a set of Employment Recommendations have been addressed to Member States.
Außerdem sind an die Mitgliedstaaten gerichtete Empfehlungen zur Beschäftigungspolitik ausgesprochen worden.
TildeMODEL v2018

These issues have been addressed differently by the Member States.
Diese Fragen sind in den Mitgliedstaaten in unterschiedlicher Weise angegangen worden.
TildeMODEL v2018

These shortcomings have been directly addressed in the present Regulation.
Diese Mängel werden mit der vorliegenden Verordnung behoben.
TildeMODEL v2018

The issues identified in the Communication of 1999 have been addressed in different instances.
Die in der Mitteilung von 1999 herausgestellten Aspekte wurden auf mehreren Ebenen behandelt.
TildeMODEL v2018

The problems of the regions of the Atlantic Arc have not been addressed adequately until now.
Die Probleme der Regionen im Atlantikbogen wurden bisher noch nicht angemessen angegangen.
TildeMODEL v2018

Issues of broadband coverage and take up have been addressed by all NRPs.
Die Themen Breitbanderfassung und –verbreitung wurden in allen NRP behandelt.
TildeMODEL v2018

Some of them have already been addressed in previous EESC opinions1.
Einige von ihnen wurden bereits in früheren EWSA-Stellungnahmen1 behandelt.
TildeMODEL v2018