Translation of "Appointment" in German

I said this at the time when my appointment was approved by Parliament.
Darauf habe ich bereits hingewiesen, als meine Ernennung vom Parlament angenommen wurde.
Europarl v8

I have voted in favour of the appointment of Mr Montalvo.
Ich habe für die Ernennung von Herrn Montalvo gestimmt.
Europarl v8

I have voted in favour of the appointment of Mr Farkas.
Ich habe für die Ernennung von Herrn Farkas gestimmt.
Europarl v8

For this reason, I voted in favour of the appointment of Mr Farkas as its executive director.
Daher habe ich für die Ernennung von Herrn Farkas zu deren Exekutivdirektor gestimmt.
Europarl v8

Along with many other people I was absolutely against this highly political appointment.
Mit vielen anderen war ich ein absoluter Gegner dieser überpolitischen Ernennung.
Europarl v8

I congratulate her on her appointment.
Ich beglückwünsche sie zu ihrer Ernennung.
Europarl v8

I will therefore vote with pleasure in favour of the appointment of each of the candidates.
Ich werde daher mit Freude für die Ernennung jedes der Kandidaten stimmen.
Europarl v8

The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Ms Sylvie PANTZ,
Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Frau Sylvie PANTZ vorgeschlagen —
DGT v2019

The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Stephen WHITE,
Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Stephen WHITE vorgeschlagen —
DGT v2019

It shall inform the Commission immediately of this appointment.
Es informiert die Kommission unverzüglich über diese Ernennung.
DGT v2019

The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Mr Jonathan McIvor,
Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Herrn Jonathan McIvor vorgeschlagen —
DGT v2019

The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Mr Vincenzo Coppola,
Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Herrn Vincenzo Coppola vorgeschlagen —
DGT v2019

The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Mr Jürgen SCHOLZ,
Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Herrn Jürgen SCHOLZ vorgeschlagen —
DGT v2019

We welcome this appointment as a step in the right direction.
Diese Ernennung begrüßen wir als Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

The procedure proposed by these amendments could considerably delay the director's appointment.
Das durch diese Zusätze vorgeschlagene Verfahren könnte die Ernennung des Direktors erheblich verzögern.
Europarl v8

In the meantime I shall not authorise any outside appointment made from within private offices.
In der Zwischenzeit werde ich keiner externen Ernennung aus den Kabinetten zustimmen.
Europarl v8

Their appointment shall be confirmed by the Committee of Ambassadors.
Ihre Ernennung wird vom Botschafterausschuss bestätigt.
DGT v2019