Translation of "Appointment" in German
I
said
this
at
the
time
when
my
appointment
was
approved
by
Parliament.
Darauf
habe
ich
bereits
hingewiesen,
als
meine
Ernennung
vom
Parlament
angenommen
wurde.
Europarl v8
I
have
voted
in
favour
of
the
appointment
of
Mr
Montalvo.
Ich
habe
für
die
Ernennung
von
Herrn
Montalvo
gestimmt.
Europarl v8
I
have
voted
in
favour
of
the
appointment
of
Mr
Farkas.
Ich
habe
für
die
Ernennung
von
Herrn
Farkas
gestimmt.
Europarl v8
For
this
reason,
I
voted
in
favour
of
the
appointment
of
Mr
Farkas
as
its
executive
director.
Daher
habe
ich
für
die
Ernennung
von
Herrn
Farkas
zu
deren
Exekutivdirektor
gestimmt.
Europarl v8
Along
with
many
other
people
I
was
absolutely
against
this
highly
political
appointment.
Mit
vielen
anderen
war
ich
ein
absoluter
Gegner
dieser
überpolitischen
Ernennung.
Europarl v8
I
congratulate
her
on
her
appointment.
Ich
beglückwünsche
sie
zu
ihrer
Ernennung.
Europarl v8
I
will
therefore
vote
with
pleasure
in
favour
of
the
appointment
of
each
of
the
candidates.
Ich
werde
daher
mit
Freude
für
die
Ernennung
jedes
der
Kandidaten
stimmen.
Europarl v8
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Ms
Sylvie
PANTZ,
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Frau
Sylvie
PANTZ
vorgeschlagen
—
DGT v2019
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Stephen
WHITE,
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Stephen
WHITE
vorgeschlagen
—
DGT v2019
It
shall
inform
the
Commission
immediately
of
this
appointment.
Es
informiert
die
Kommission
unverzüglich
über
diese
Ernennung.
DGT v2019
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Mr
Jonathan
McIvor,
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Herrn
Jonathan
McIvor
vorgeschlagen
—
DGT v2019
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Mr
Vincenzo
Coppola,
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Herrn
Vincenzo
Coppola
vorgeschlagen
—
DGT v2019
The
Secretary-General/High
Representative
has
proposed
the
appointment
of
Mr
Jürgen
SCHOLZ,
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
hat
die
Ernennung
von
Herrn
Jürgen
SCHOLZ
vorgeschlagen
—
DGT v2019
We
welcome
this
appointment
as
a
step
in
the
right
direction.
Diese
Ernennung
begrüßen
wir
als
Schritt
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
The
procedure
proposed
by
these
amendments
could
considerably
delay
the
director's
appointment.
Das
durch
diese
Zusätze
vorgeschlagene
Verfahren
könnte
die
Ernennung
des
Direktors
erheblich
verzögern.
Europarl v8
In
the
meantime
I
shall
not
authorise
any
outside
appointment
made
from
within
private
offices.
In
der
Zwischenzeit
werde
ich
keiner
externen
Ernennung
aus
den
Kabinetten
zustimmen.
Europarl v8
Their
appointment
shall
be
confirmed
by
the
Committee
of
Ambassadors.
Ihre
Ernennung
wird
vom
Botschafterausschuss
bestätigt.
DGT v2019