Translation of "Apply for access" in German
You
can
apply
for
access
details
in
the
login
area.
Ihre
Zugangsdaten
können
Sie
im
Login-Bereich
beantragen.
CCAligned v1
Then
apply
here
for
access
to
our
online
ordering
system.
Dann
können
Sie
sich
hier
einen
Zugang
zu
unserem
Online-Bestellsystem
beantragen.
CCAligned v1
If
not,
the
IT
representative
can
apply
for
SharePoint
access
via
this
form
.
Falls
nicht,
kann
dies
der
IT-Beauftragte
über
dieses
Formular
beantragen.
ParaCrawl v7.1
Also
network
operators
of
dormitories
conntected
to
ACOnet
can
apply
for
a
restricted
access.
Auch
Netzwerkbeauftragte
von
Studierendenheimen
können
einen
eingeschränkten
Zugang
beantragen.
ParaCrawl v7.1
Would
you
like
to
apply
for
access
to
our
Supplier
Download
Center?
Sie
möchten
einen
Zugang
zu
unserem
Supplier
Download
Center
beantragen?
CCAligned v1
You
can
therefore
apply
for
free
trial
access
directly
from
Cryptshare.
Sie
können
deshalb
den
kostenlosen
Testzugang
direkt
bei
Cryptshare
beantragen.
CCAligned v1
Here
is
where
you
can
apply
for
access
to
our
internal
system.
Hier
können
Sie
Ihren
Zugang
zu
unserem
internen
System
beantragen.
CCAligned v1
You
can
apply
for
an
access
ban
for
casinos
in
France.
Sie
können
ein
Zutrittsverbot
zu
Kasinos
in
Frankreich
beantragen.
CCAligned v1
To
apply
for
access
to
the
RDS
system
please
contact
us.
Um
einen
Zugang
zum
RDS
zu
erhalten,
kontaktieren
Sie
uns
bitte.
CCAligned v1
Sponsored
Users
may
apply
for
Sponsored
Access
via
their
chosen
Sponsoring
Participant.
Sponsored
Users
können
Sponsored
Access
über
einen
Sponsoring
Participant
ihrer
Wahl
beantragen.
ParaCrawl v7.1
The
scientific
institutions
need
to
apply
for
the
access
to
microdata.
Der
Zugang
zu
den
Mikrodaten
muss
beantragt
werden.
ParaCrawl v7.1
Please
apply
for
your
personal
access
to
the
following
online
added
value
services.
Bitte
beantragen
Sie
für
die
folgenden
Online-Mehrwertdienste
Ihren
persönlichen
Zugang.
ParaCrawl v7.1
Via
the
Self
Registration
Portal
new
users
can
comfortably
apply
for
access
to
the
Project
Server.
Über
das
Self
Registration
Portal
können
neue
Benutzer
komfortabel
Zugriff
auf
den
Project
Server
beantragen.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
please
fill
in
the
form
below
to
apply
for
your
personal
access
data,
which
you
will
receive
by
Email.
Andernfalls
füllen
Sie
bitte
das
nachfolgende
Formular
aus,
um
Ihre
persönlichen
Zugangsdaten
zu
beantragen.
ParaCrawl v7.1
Through
the
RESA
web
portal
at
resaweb.dlr.de
scientist
may
apply
for
free
access
to
RapidEye
data.
Wissenschaftler
können
sich
über
das
RESA-Webportal
resaweb.dlr.de
bewerben
um
Zugriff
auf
RapidEye-Daten
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
apply
for
access
to
a
Public
Use
File,
please
print
the
appropriate
application
form.
Um
einen
Public
Use
File
zu
beantragen,
drucken
Sie
bitte
den
entsprechenden
Antrag
aus.
ParaCrawl v7.1
I
was
very
pleased
to
hear
Commissioner
Rehn
say
that
we
should
not
create
any
new
ante-rooms
for
countries
that
wish
to
join
the
European
Union,
but
should
allow
them
to
apply
for
direct
access
to
the
sitting
room.
Ich
war
erfreut,
von
Kommissar
Rehn
hören
zu
können,
dass
wir
nicht
irgendwelche
neuen
Vorzimmer
für
die
Länder
kreieren
sollten,
die
der
Europäischen
Union
beitreten
wollen,
sondern
ihnen
direkten
Zugang
zum
Wohnzimmer
gewähren
sollten.
Europarl v8
All
administrative
services
in
charge
of
the
management
and/or
control
of
EAGGF
Guarantee
Section
support
may
apply
for
access
to
the
database
of
checks
and
inspections
conducted
under
Regulations
Nos
4045/89
and
595/91,
which
is
managed
by
the
CICC
Secretariat.
Alle
für
die
Verwaltung
und/oder
Kontrolle
der
Beihilfen
des
EAGFL-Garantie
zuständigen
Dienststellen,
die
einen
entsprechenden
Antrag
stellen,
können
Zugang
zu
der
Datenbank
über
die
in
Anwendung
der
Verordnungen
4045/89
und
595/91
durchgeführten
Kontrollen
erhalten,
die
das
Sekretariat
der
CICC
verwaltet.
TildeMODEL v2018
Member
States
should
establish
and
apply
specific
conditions
for
access
to
support
for
young
farmers
in
case
they
are
not
setting
up
as
a
sole
head
of
the
holding.
Für
Junglandwirte,
die
sich
nicht
als
alleinige
Betriebsinhaber
niederlassen,
sollten
die
Mitgliedstaaten
besondere
Förderbedingungen
festlegen
und
anwenden.
DGT v2019