Translation of "Apology for" in German
And
I
make
no
apology
for
doing
that.
Und
dafür
bitte
ich
nicht
um
Entschuldigung.
Europarl v8
I
make
no
apology
for
that.
Ich
will
mich
dafür
nicht
entschuldigen.
Europarl v8
The
BBC
issued
a
public
apology
for
Hansen's
poor
choice
of
words.
Die
BBC
entschuldigte
sich
öffentlich
für
Hansens
Benehmen.
Wikipedia v1.0
In
her
view,
a
public
apology
and
compensation
for
the
victims
must
be
ensured.
Eine
politische
Entschuldigung
wäre
ihrer
Ansicht
nach
eine
Entschädigung
für
die
Opfer.
TildeMODEL v2018
I
make
no
apology
for
some
of
the
pictures
we
are
using.
Ich
entschuldige
mich
nicht
für
die
Bilder,
die
wir
einsetzen.
TildeMODEL v2018
I'd
like
to
extend
my
apology
for
my
conduct
of
last
night.
Ich
möchte
mich
entschuldigen
für
mein
Benehmen
von
gestern
Nacht.
OpenSubtitles v2018
They
just
heard
you
offer
the
apology
for
all
the
monsters
of
our
times.
Sie
hörten
gerade
Ihre
Entschuldigung,
die
alle
Monster
von
damals
nutzen.
OpenSubtitles v2018
I'll
take
an
apology
for
that.
Dafür
hätte
ich
gern
eine
Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018
We
make
no
apology
for
defending
ourselves.
Wir
entschuldigen
uns
nicht
dafür,
dass
wir
uns
verteidigen.
OpenSubtitles v2018
Let
me
trade
my
apology
for
a
promise.
Lass
mich
meine
Entschuldigung
gegen
ein
Versprechen
tauschen.
OpenSubtitles v2018
I
fee
like
I
owe
you
an
apology
for
the
other
night.
Ich
muss
mich
für
neulich
entschuldigen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
it
could
be
an
apology,
for
all
we
know.
Es
könnte
eine
Entschuldigung
sein,
soweit
wir
es
sagen
können.
OpenSubtitles v2018
Now,
I
want
a
sincere
apology
from
you
for
making
them
feel
that
way.
Entschuldigung
angebracht,
weil
sie
sich
deinetwegen
so
fühlen.
OpenSubtitles v2018
And
I
know
I
owe
you
an
apology
for
Thanksgiving.
Ich
weiß,
dass
ich
Ihnen
für
Thanksgiving
eine
Entschuldigung
schulde.
OpenSubtitles v2018
Seriously,
claire,
you
owe
me
an
apology
for
baking
that.
Ernsthaft,
Claire,
du
schuldest
mir
eine
Entschuldigung
fürs
kaputt
machen.
OpenSubtitles v2018
Blanket
apology
for
all
the
crap
that
anybody's
done
all
the
way
around.
Eine
Entschuldigung
für
all
den
Scheiß,
den
jeder
gemacht
hat
und
umgekehrt.
OpenSubtitles v2018
This
is
my
apology
for
my
attitude
yesterday.
Das
ist
meine
Entschuldigung,
für
mein
Benehmen
gestern.
OpenSubtitles v2018
I've
owed
you
an
apology
for
a
long
time.
Ich
wollte
mich
schon
lange
bei
dir
entschuldigen...
OpenSubtitles v2018
Does
the
duke
of
sandringham
offer
his
apology
for
non-payment
of
debt?
Entschuldigt
sich
der
Herzog
für
die
Nichtbezahlung
seiner
Schuld?
OpenSubtitles v2018
It's
by
way
of
an
apology
for
my
recent
behavior.
Das
soll
eine
Entschuldigung
für
mein
jüngstes
Verhalten
sein.
OpenSubtitles v2018
Not
exactly
the
apology
I'm
looking
for.
Nicht
exakt
die
Entschuldigung
die
ich
will.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
definitely
owe
you
an
apology
for
that
"trophy
wife"
comment.
Ich
schulde
Ihnen
eindeutig
eine
Entschuldigung
für
den
"Goldgräberin"
-Kommentar.
OpenSubtitles v2018
Although,
an
apology
for
that
"not
a
doctor"
comment
might
be
in
order.
Obwohl
eine
Entschuldigung
für
das
"keine
richtige
Ärztin"
in
Ordnung
wäre.
OpenSubtitles v2018