Translation of "Apart from myself" in German
Apart
from
myself,
there
is
no-one
I
trust
more
behind
the
wheel
than
Gerty
Haynes.
Abgesehen
von
mir
selbst
vertraute
ich
niemandem
mehr
am
Steuer
als
Gerty
Haynes.
OpenSubtitles v2018
But
nowadays
I
don't
take
notice
of
anything
apart
from
myself.
Aber
ich
dachte
an
gar
nichts,
außer
an
mich
selbst.
OpenSubtitles v2018
I
can
see
several
people
near
me
here
who
are
in
the
same
position:
Mr
de
la
Malene,
Mr
Lipowski,
Mrs
Fourcade,
apart
from
myself.
Ich
stelle
um
mich
herum
mehrere
fest,'
die
in
derselben
Lage
sind:
Herr
de
la
Malène,
Herr
Lipkowski,
Frau
Fourcade,
abgesehen
von
meiner
Wenigkeit.
EUbookshop v2
Apart
from
addressing
myself
to
this
House
in
general
I
want
to
take
this
opportunity
of
addressing
myself
to
you,
the
members
of
the
Tory
Party
of
the
United
Kingdom,
and
Mr
de
Courcy
Ling
has
obligingly
got
all
of
you
in
here
on
a
three-line
whip.
Ich
wende
mich
nicht
nur
an
dieses
Parlament
allgemein,
ich
möchte
auch
die
Gelegenheit
ergreifen,
um
mich
an
Sie,
die
Mitglieder
der
Tory
Party
des
Vereinigten
Königreichs
zu
wenden,
und
Herr
de
Courcy
Ling
hat
net
terweise
dafür
gesorgt,
daß
Sie
hier
alle
vollzählig
zur
Abstimmung
erschienen
sind.
EUbookshop v2
I
myself
had
the
opportunity
to
meet
Dr.
Schumacher
once,
apart
from
introducing
myself
and
my
wife
to
him
at
a
conference
on
Intermediate
Technology
at
the
Minneapolis
convention
center
last
March
(1976).
Ich
selbst
hatten
die
Gelegenheit,
Dr.
Schumacher,
abgesehen
von
dem
Vorstellen
und
meine
Frau
zu
ihm
bei
einer
Konferenz
auf
Zwischentechnologie
im
Minneapolis
Messegelaende
einmal
zu
treffen
letzter
März
(1977).
ParaCrawl v7.1
I
myself
had
the
opportunity
to
meet
Dr.
Schumacher
only
once,
apart
from
introducing
myself
and
my
wife
to
him
at
the
conference
on
Intermediate
Technology
at
the
convention
center
in
Minneapolis
last
March.
Ich
selbst
hatte
die
Gelegenheit,
Dr.
Schumacher,
abgesehen
von
dem
Vorstellen
und
meine
Frau
zu
ihm
bei
der
Konferenz
auf
Zwischentechnologie
im
Messegelaende
in
Minneapolis
nur
einmal
zu
treffen
letzter
März.
ParaCrawl v7.1
Approximately
100
local
girls
with
only
three
white
people
–
apart
from
Anka
and
myself
there
is
also
Mirjam
our
trainee
with
us
–
attract
attention.
Gut
100
einheimische
Mädels
und
nur
drei
Weiße,
neben
Anka
und
mir
ist
auch
die
Praktikantin
Mirjam
dabei,
fallen
auf.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
myself
these
were
the
only
people
present
and
photographically
represented
in
the
exclusive
preview
that
day.
Abgesehen
von
mir
waren
diese
Leute
die
einzigen
Anwesenden
-
und
Abgebildeten
dieser
exklusiven
Voraufführung
an
diesem
Tag.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
myself
and
European
Commission
President
José
Manuel
Barroso
the
next
two
prime
ministers
also
participated,
in
other
words
Mr
Reinfeldt
of
Sweden
and
Mr
Zapatero
of
Spain,
and
following
the
meeting
I
was
very
buoyed
up
and
very
surprised
at
the
consensus
between
the
social
partners
not
only
over
the
aims
of
the
Presidency
but
generally
over
solutions
to
the
developing
unemployment
situation
resulting
from
the
global
financial
crisis.
Neben
mir
und
dem
Präsident
der
Europäischen
Kommission
José
Manuel
Barroso
nahmen
auch
die
beiden
nachfolgenden
Premierminister
teil,
in
anderen
Worten
Herr
Reinfeldt
aus
Schweden
und
Herr
Zapatero
aus
Spanien.
Nach
dem
Treffen
war
ich
sehr
ermutigt
und
positiv
überrascht
wegen
des
Konsenses
zwischen
den
Sozialpartnern,
nicht
nur
hinsichtlich
der
Ziele
der
Präsidentschaft,
sondern
allgemein
wegen
der
Lösungen
für
die
Entwicklung
der
Arbeitslosigkeit
infolge
der
globalen
Finanzkrise.
Europarl v8