Translation of "Apart of" in German

Apart from that of course the culprits are any who are guilty of war crimes.
Darüber hinaus sind natürlich alle die schuldig, die Kriegsverbrechen begangen haben.
Europarl v8

This is one of the cankers in our agricultural policy, quite apart from cases of malpractice in the meat trade.
Das ist neben dem Mißbrauch im Fleischhandel eine der großen Schwachstellen der Agrarpolitik.
Europarl v8

So we're sleeping apart because of a plant?
Wir schlafen getrennt wegen einer Pflanze?
OpenSubtitles v2018

When we are apart, the fires of hell claim my soul.
Wenn wir getrennt sind, bemächtigen sich die Feuer der Hölle meiner Seele.
OpenSubtitles v2018

Maybe it will be better for him with us apart... instead of together and arguing all of the time.
Vielleicht ist er besser dran, wenn wir getrennt sind.
OpenSubtitles v2018