Translation of "Any other entity" in German
This
service
can
also
be
undertaken
by
a
forwarder
or
by
any
other
entity.
Dieser
Dienst
kann
auch
von
einem
Spediteur
oder
einem
anderen
Unternehmen
übernommen
werden.
DGT v2019
It
apparently
is
not
granted
to
any
other
entity
in
Greece.
Scheinbar
genießt
kein
anderes
Unternehmen
in
Griechenland
einen
Schutz
dieser
Art.
TildeMODEL v2018
You
may
not
impersonate
any
other
person
or
entity.
Sie
dürfen
sich
nicht
als
eine
andere
Person
oder
Entität
ausgeben.
ParaCrawl v7.1
Just
like
any
other
entity,
every
viewport
is
placed
on
a
layer.
Wie
jedes
andere
Objekt
wird
auch
jedes
Ansichtsfenster
auf
einem
Layer
platziert.
ParaCrawl v7.1
It
experiences
birth
and
death
–
just
like
any
other
entity...
Es
erlebt
Geburt
und
Tod
-
wie
jedes
andere
Wesen
auch...
ParaCrawl v7.1
There
was
no
other
any
other
living
entity
when
he
was
created
first.
Als
er
erschaffen
wurde,
gab
es
kein
anderes
Lebewesen.
ParaCrawl v7.1
Like
any
other
public
entity,
the
embassy
can
acquire
rights
and
obligations
of
a
civil
nature.
Wie
jede
andere
öffentliche
Einrichtung
kann
eine
Botschaft
nämlich
zivilrechtliche
Rechte
und
Pflichten
erwerben
bzw.
übernehmen.
TildeMODEL v2018
General
members
are
suppliers,
academic
institutions
and
any
other
entity
interested
in
agricultural
electronics.
Dazu
zählen
Hersteller,
akademische
Institute
und
anderen
Instanzen
mit
Fokus
auf
Elektronik
in
der
Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
If
you
select
any
other
type
of
entity
a
warning
is
shown
in
the
command
line.
Wenn
Sie
einen
anderen
Objekttyp
auswählen,
wird
eine
Warnung
in
der
Befehlszeile
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
use
Seek4Fitness.net
is
personal
to
User
and
is
not
transferable
to
any
other
person
or
entity.
Das
Recht
auf
Nutzung
von
Seek4Fitness.net
ist
personengebunden
und
nicht
auf
anderen
Personen
oder
Gruppen
übertragbar.
ParaCrawl v7.1
The
safety
investigation
authority
shall
be
functionally
independent
in
particular
of
aviation
authorities
responsible
for
airworthiness,
certification,
flight
operation,
maintenance,
licensing,
air
traffic
control
or
aerodrome
operation
and,
in
general,
of
any
other
party
or
entity
the
interests
or
missions
of
which
could
conflict
with
the
task
entrusted
to
the
safety
investigation
authority
or
influence
its
objectivity.
Die
Sicherheitsuntersuchungsstelle
muss
funktionell
insbesondere
von
jenen
Luftfahrtbehörden,
die
für
die
Lufttüchtigkeit,
die
Zulassung,
den
Flugbetrieb,
die
Instandhaltung,
die
Erteilung
von
Erlaubnissen,
die
Flugverkehrskontrolle
und
den
Flughafenbetrieb
zuständig
sind,
sowie
allgemein
von
allen
anderen
Beteiligten
oder
Einrichtungen,
deren
Interessen
oder
Auftrag
mit
der
Aufgabe
der
Sicherheitsuntersuchungsstelle
kollidieren
oder
ihre
Objektivität
beeinflussen
könnten,
unabhängig
sein.
DGT v2019
There
is
no
guarantee
that
the
European
Rating
Agency
would
acquire
a
good
reputation
and
would
become
a
genuine
new
player
among
rating
agencies,
that
it
would
be
credible,
or
that
it
would
be
able
to
convince
the
market
of
its
absolute
independence
of
any
public
body,
whether
the
Member
States,
the
European
Commission
or
any
other
public
entity.
Es
ist
nicht
sicher,
dass
die
europäische
Ratingagentur
einen
guten
Ruf
erwerben
und
ein
echter
neuer
Mitspieler
unter
den
Ratingagenturen
werden
würde,
dass
sie
glaubwürdig
sein
würde
oder
dass
sie
den
Markt
von
ihrer
völligen
Unabhängigkeit
von
allen
öffentlichen
Einrichtungen
überzeugen
könnte,
ob
es
sich
dabei
um
die
Mitgliedstaaten,
die
Europäische
Kommission
oder
sonstige
öffentliche
Einrichtungen
handelt.
Europarl v8
Where
any
entity
other
than
those
entities
mentioned
in
item
5.1,
holds
any
assets
of
the
collective
investment
undertaking,
a
description
of
how
these
assets
are
held
together
with
a
description
of
any
additional
risks.
Hält
ein
anderes
Unternehmen
als
die
unter
Punkt
5.1
genannten
Vermögenswerte
am
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen,
Beschreibung,
wie
diese
Vermögenswerte
gehalten
werden
und
etwaiger
sonstiger
Risiken.
DGT v2019
The
protocol
also
indicates
that
the
new
guarantee
in
measure
3
‘will
be
issued
by
the
CFDI,
by
the
state
or
by
any
other
entity
operating
under
the
guarantee
of
the
state’.
Das
Protokoll
besagt
ferner,
dass
die
neue
Bürgschaft
der
Maßnahme
3
„von
der
CFDI,
vom
Staat
oder
jeder
anderen
unter
dem
Schutz
des
Staates
tätigen
Einrichtung“
gewährt
wird.
DGT v2019
Could
the
Commissioner
tell
the
House
if
he
sees
any
possibility
for
a
takeover
or
merger
of
part
of
Anglo
Irish
Bank
with
any
other
entity
as
a
possible
contribution
to
this,
or
does
he
anticipate
that
the
bank
will
eventually
be
wound
down?
Könnte
der
Herr
Kommissar
dem
Parlament
sagen,
ob
er
irgendeine
Möglichkeit
für
eine
Übernahme
oder
Fusion
von
Teilen
der
Anglo
Irish
Bank
mit
einer
anderen
Einheit
als
möglichen
Beitrag
dazu
sieht,
oder
sieht
er
voraus,
dass
die
Bank
irgendwann
reduziert
wird?
Europarl v8
The
information
may
not
be
disclosed
to
any
other
person
or
entity
or
authority
or
any
other
jurisdiction
without
the
express
written
consent
of
the
competent
authority
of
the
requested
Party.
Die
Informationen
dürfen
nicht
ohne
schriftliche
Zustimmung
der
zuständigen
Behörde
der
ersuchten
Vertragspartei
einer
anderen
Person,
Einrichtung
oder
Behörde
oder
einem
anderen
Staat
offen
gelegt
werden.
DGT v2019
It
is
here
that
the
Commission
has
a
role
to
play
that
cannot
be
played
by
any
other
entity,
a
role
that
elbows
no
one
out
of
the
way
and
enhances
every
one
of
us,
coordinating
the
work
that
others
already
do,
perhaps
less
effectively
than
the
Commission
might.
Die
Kommission
hat
dabei
eine
Rolle
inne,
die
ihr
keine
andere
Institution
abnehmen
kann,
eine
Rolle,
die
niemanden
aus
dem
Weg
drängt
und
uns
alle
bereichert,
indem
die
Kommission
die
Arbeiten
koordiniert,
die
andere
bereits
leisten,
vielleicht
weniger
effektiv
als
die
Kommission
es
könnte.
Europarl v8
That
is
why
I
really
believe
that
we
are
better
equipped
than
any
other
entity
in
the
world
to
shape
globalisation
-
not
to
impose,
but
to
propose
our
model
for
this
globalisation
phase
we
are
now
entering.
Deshalb
glaube
ich
wirklich,
dass
wir
besser
als
jede
andere
Einrichtung
in
der
Welt
in
der
Lage
sind,
die
Globalisierung
zu
gestalten,
wobei
wir
unser
Modell
für
diesen
Globalisierungsabschnitt,
in
den
wir
jetzt
eintreten,
niemandem
aufzwingen,
sondern
es
nur
vorschlagen
wollen.
Europarl v8
As
the
Commission
considers
any
distortion
in
tax
rates
to
be
State
aid,
it
could
be
said
that
the
Commission
is
against
any
entity
other
than
the
State
having
the
capacity
to
set
its
own
taxation
rates.
Da
die
Kommission
alle
Verzerrungen
bei
Steuersätzen
als
staatliche
Beihilfen
betrachtet,
könnte
man
sagen,
die
Kommission
sei
dagegen,
dass
eine
andere
Instanz
als
der
Staat
die
Fähigkeit
hat,
ihre
eigenen
Steuersätze
festzulegen.
Europarl v8