Translation of "Antitrust infringement" in German
These
are
the
first
Commission
fines
imposed
for
an
antitrust
infringement
in
the
energy
sector.
Die
Kommission
verhängt
hiermit
zum
ersten
Mal
Geldbußen
aufgrund
eines
Kartellrechtsverstoßes
im
Energiesektor.
TildeMODEL v2018
The
Commission,
in
close
cooperation
with
the
National
Competition
Authorities,
will
pursue
any
antitrust
infringement
in
the
sector,
wherever
required
by
the
Community
interest.
Sie
wird
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Wettbewerbsbehörden
jedem
Kartellrechtsverstoß
im
Arzneimittelsektor
nachgehen,
wenn
dies
im
Interesse
der
Gemeinschaft
liegt.
TildeMODEL v2018
However,
application
of
the
causation
requirement
should
not
lead
to
exclusion
of
those
who
have
suffered
losses
arising
from
an
antitrust
infringement
from
recovering
those
losses.
Jedoch
sollte
das
Erfordernis
des
Bestehens
eines
Kausalzusammenhangs
nicht
dazu
führen,
dass
denjenigen,
denen
aus
einer
Zuwiderhandlung
gegen
das
Wettbewerbsrecht
Verluste
entstanden
sind,
deren
Ersatz
unmöglich
gemacht
wird.
TildeMODEL v2018
The
Cartel
Division
of
the
Federal
Court
has
dealt
with
it,
how
far
the
binding
effect
on
the
determination
of
an
antitrust
infringement
in
the
cartel
administration
proceedings,
if
compensation
is
sought
for
this
offense
later,
and
what
requirements
are
to
be
set
at
the
detection
of
a
defect.
Der
Kartellsenat
des
Bundesgerichtshofs
hat
sich
damit
befasst,
wie
weit
die
Bindungswirkung
an
die
Feststellung
eines
Kartellrechtsverstoßes
im
Kartell-verwaltungsverfahren
reicht,
wenn
später
Schadensersatz
wegen
dieses
Verstoßes
begehrt
wird,
und
welche
Anforderungen
dabei
an
die
Feststellung
eines
Schadens
zu
stellen
sind.
ParaCrawl v7.1
It
argues,
because
of
antitrust
infringement
of
lottery
companies
they
have
not
been
able
to
build
as
planned
the
placement
work
and
develop.
Sie
macht
geltend,
wegen
des
Kartellrechtsverstoßes
der
Lottogesellschaften
habe
sie
das
Vermittlungsgeschäft
nicht
wie
geplant
aufbauen
und
entwickeln
können.
ParaCrawl v7.1
Rather,
for
the
rebuttal
of
the
presumption
in
such
a
case
required,
that
a
party
to
the
antitrust
infringement
company
distanced
itself
and
distinct
from
the
vote.
Vielmehr
ist
für
die
Widerlegung
der
Vermutung
in
einem
solchen
Fall
erforderlich,
dass
sich
ein
an
dem
Kartellrechtsverstoß
beteiligtes
Unternehmen
offen
und
eindeutig
von
der
Abstimmung
distanziert.
ParaCrawl v7.1
The
applicant,
a
commercial
lottery
broker,
requires
the
defendant,
the
lottery
company
of
North
Rhine-Westphalia,
Damages
for
an
antitrust
infringement.
Die
Klägerin,
eine
gewerbliche
Spielvermittlerin,
verlangt
von
der
Beklagten,
der
Lottogesellschaft
des
Landes
Nordrhein-Westfalen,
Schadensersatz
wegen
eines
Kartellrechtsverstoßes.
ParaCrawl v7.1
Proof
of
the
infringement
should
be
sufficient
only
in
relation
to
the
most
serious
antitrust
law
infringements.
Der
Beweis
der
Zuwiderhandlung
sollte
nur
bei
besonders
gravierende
Wettbewerbsrechtsverstößen
ausreichend
sein.
TildeMODEL v2018
The
legal
environment
in
which
the
victims
of
antitrust
infringements
currently
find
themselves
is
not
acceptable.
Das
derzeitige
rechtliche
Umfeld
für
die
Opfer
von
Verletzungen
des
Kartellrechts
ist
nicht
hinnehmbar.
Europarl v8
Considering
that
qualified
entities
will
not
be
able
or
willing
to
pursue
every
claim,
it
is
necessary
that
these
two
types
of
action
complement
each
other
to
ensure
effective
collective
redress
for
victims
of
antitrust
infringements.
Da
qualifizierte
Einrichtungen
nicht
immer
in
der
Lage
oder
bereit
sein
werden,
allen
Schadensfällen
mithilfe
einer
Verbandsklage
nachzugehen,
ist
es
erforderlich,
dass
Verbandsklagen
durch
die
Möglichkeit
von
Opt-in-Gruppenklagen
ergänzt
werden,
um
einen
wirksamen
Rechtsschutz
für
Opfer
von
Wettbewerbsverstößen
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
On
11
July,
as
part
of
the
follow-up
to
the
sector
inquiry,
Commission
inspectors
and
officials
from
national
competition
authorities
commenced
simultaneous
unannounced
inspections
at
the
premises
of
nine
European
mobile
telephony
operators
located
in
the
UK
and
Germany.101
The
data
collected
are
now
being
analysed
to
determine
whether
there
is
sufficient
evidence
to
support
a
formal
finding
of
antitrust
infringements.
Am
11.
Juli
begannen
im
Rahmen
der
Nachfolgemaßnahmen
zur
branchenspezifischen
Untersuchung
Inspektoren
der
Kommission
und
Vertreter
nationaler
Wettbewerbsbehörden
gleichzeitig
mit
nicht
angekündigten
Nachprüfungen
in
den
Räumlichkeiten
von
neun
europäischen
Mobilfunkanbietern
mit
Sitz
im
Vereinigten
Königreich
und
in
Deutschland.101
Die
dort
gesammelten
Daten
werden
gegenwärtig
analysiert,
um
zu
ermitteln,
ob
es
genügend
Beweismaterial
für
eine
formelle
Feststellung
kartellrechtlicher
Verstöße
gibt.
TildeMODEL v2018
The
White
Paper
on
antitrust
damages
actions
was
adopted
in
order
to
foster
and
further
focus
the
discussions
on
antitrust
damages
actions
by
setting
out
concrete
recommendations
for
an
effective
redress
system
for
victims
of
antitrust
infringements
in
Europe.
Das
Weißbuch
über
kartellrechtliche
Schadenersatzklagen
wurde
verabschiedet,
um
Diskussionen
über
kartellrechtliche
Schadenersatzklagen
zu
fördern
und
stärker
in
den
Mittelpunkt
zu
rücken,
indem
konkrete
Empfehlungen
für
einen
wirksamen
Rechtsschutz
für
Opfer
von
kartellrechtlichen
Verstößen
in
Europa
ausgesprochen
werden.
TildeMODEL v2018
With
respect
to
collective
redress,
the
Commission
considers
that
there
is
a
clear
need
for
mechanisms
allowing
aggregation
of
the
individual
claims
of
victims
of
antitrust
infringements.
Im
Hinblick
auf
den
kollektiven
Rechtsschutz
sieht
die
Kommission
einen
eindeutigen
Bedarf
nach
Mechanismen,
die
eine
Bündelung
der
individuellen
Schadenersatzforderungen
von
Opfern
von
Wettbewerbsverstößen
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
For
reasons
of
legal
certainty
and
to
raise
awareness
amongst
potential
infringers
and
victims,
the
Commission
suggests
codifying
in
a
Community
legislative
instrument
the
current
acquis
communautaire
on
the
scope
of
damages
that
victims
of
antitrust
infringements
can
recover.
Im
Interesse
der
Rechtssicherheit
und
in
dem
Bemühen,
bei
potenziellen
Rechtsverletzern
und
Geschädigten
die
Kenntnis
der
Rechtslage
zu
verbessern,
schlägt
die
Kommission
vor,
den
derzeitigen
gemeinschaftlichen
Besitzstand
(acquis
communautaire)
zum
Umfang
des
Schadenersatzanspruchs
von
Opfern
von
Wettbewerbsverstößen
in
einem
gemeinschaftlichen
Rechtsinstrument
zu
kodifizieren.
TildeMODEL v2018
The
Commission
also
invites
Microsoft
to
submit
its
comments
on
a
series
of
remedies
it
intends
to
impose
in
order
to
bring
the
antitrust
infringements
it
has
identified
to
an
end.
Die
Kommission
hat
Microsoft
aufgefordert,
Stellungnahmen
zu
einer
Reihe
von
Abhilfen
abzugeben,
die
von
ihr
erwogen
werden,
um
die
ermittelten
Wettbewerbsverstöße
zu
beenden.
TildeMODEL v2018
Pursuant
to
the
Commission
guidelines
on
antitrust
fines,
JCB's
infringements
were
considered
very
serious.
Gemäß
den
Leitlinien
der
Kommission
für
das
Verfahren
zur
Festsetzung
von
Geldbußen
wurden
die
Verstöße
von
JCB
als
sehr
schwer
eingestuft.
TildeMODEL v2018
In
its
2008
White
Paper
on
antitrust
damages
actions44,
the
Commission
suggested
a
number
of
measures,
such
as
collective
redress
and
quantification
of
antitrust
damages,
to
improve
the
possibilities
for
consumers
and
businesses
to
obtain
compensation
for
harm
caused
to
them
by
antitrust
infringements.
In
ihrem
Weißbuch
über
Schadenersatzklagen
wegen
Verletzung
des
Wettbewerbsrechts44
schlug
die
Kommission
eine
Reihe
von
Maßnahmen
vor,
die
von
kollektivem
Rechtsschutz
und
der
Ermittlung
von
Schadenersatzansprüchen
bis
zur
Verbesserung
der
Möglichkeiten
für
Verbraucher
und
Unternehmen,
Ausgleich
für
den
durch
Verletzungen
des
Wettbewerbsrechts
entstandenen
Schaden
zu
erhalten,
reichen.
TildeMODEL v2018
The
directive
will
obstacles
which
currently
prevent
victims
of
antitrust
infringements
from
seeking
and
obtaining
compensation
for
the
harm
they
have
suffered
before
national
courts
(see
IP/13/525).
Die
Richtlinie
wird
Hindernisse
beseitigen,
aufgrund
deren
es
derzeit
nicht
möglich
ist,
bei
kartellrechtlichen
Verstößen
vor
nationalen
Gerichten
einen
Ersatz
für
den
erlittenen
Schaden
einzuklagen
und
zu
erhalten
(siehe
IP/13/525).
TildeMODEL v2018
More
information
on
antitrust
damages
actions,
including
a
practical
guide
on
how
to
quantify
the
harm
typically
caused
by
antitrust
infringements,
the
public
consultation
and
a
citizens'
summary,
is
available
at:
Weitere
Informationen
zu
kartellrechtlichen
Schadensersatzklagen
sowie
einen
praktischen
Leitfaden
zur
Quantifizierung
des
Schadens
aufgrund
von
Kartellrechtsverstößen,
die
öffentliche
Konsultation
und
eine
Bürgerinfo
finden
Sie
unter:
TildeMODEL v2018
More
information
on
antitrust
damages
actions,
including
a
practical
guide
on
how
to
quantify
the
harm
typically
caused
by
antitrust
infringements,
the
public
consultation
and
a
citizens'
summary,
is
available
at:
http://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/documents.html
Weitere
Informationen
zu
Schadensersatzklagen
sowie
einen
praktischen
Leitfaden
zur
Quantifizierung
des
Schadens
aufgrund
von
Kartellrechtsverstößen,
die
öffentliche
Konsultation
und
eine
Bürgerinfo
finden
Sie
unter:
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
the
power
to
impose
a
fine
to
sanction
antitrust
infringements
and
ensure
a
deterrent
effect.
Die
Kommission
hat
die
Befugnis
eine
Geldbuße
festzusetzen,
um
Wettbewerbsverstöße
zu
sanktionieren
und
um
eine
abschreckende
Wirkung
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
But
it
found
no
evidence
of
antitrust
infringements
or
any
indications
that
Distrigas
would
have
opposed
transport
of
gas
from
the
Continent
to
the
UK.
Jedoch
fand
sie
keinerlei
Hinweise
auf
Verstöße
gegen
die
Kartellvorschriften
oder
darauf,
dass
Distrigas
sich
der
Beförderung
von
Gas
vom
Kontinent
nach
dem
Vereinigten
Königreich
widersetzt
hätte.
TildeMODEL v2018
Despite
the
requirement
to
establish
an
effective
legal
framework
turning
exercising
the
right
to
damages
into
a
realistic
possibility,
and
although
there
have
recently
been
some
signs
of
improvement
in
certain
Member
States,
to
date
in
practice
victims
of
EC
antitrust
infringements
only
rarely
obtain
reparation
of
the
harm
suffered.
Obwohl
die
Verpflichtung
besteht,
einen
wirksamen
rechtlichen
Rahmen
zu
schaffen,
damit
Schadenersatzansprüche
auch
wirklich
geltend
gemacht
werden
können,
und
auch
wenn
es
in
einigen
Mitgliedstaaten
in
letzter
Zeit
einige
Anzeichen
für
Fortschritte
gab,
erhalten
Opfer
von
Verstößen
gegen
das
EG-Wettbewerbsrecht
bis
heute
in
der
Praxis
nur
sehr
selten
einen
Ersatz
für
erlittene
Schäden.
TildeMODEL v2018