Translation of "Antitrust immunity" in German
The
report,
which
was
discussed
at
an
OECD
workshop
in
December,
questions
the
justification
for
maintaining
antitrust
immunity
or
exemption
for
the
collective
price-fixing
activities
of
shipping
lines
and
recommends
that
member
countries
should
undertake
a
review
of
their
current
legislation
in
this
respect.
Der
Bericht,
der
auf
einem
OECD-Workshop
im
Dezember
2001
erörtert
wurde,
stellt
in
Frage,
ob
es
gerechtfertigt
ist,
die
kartellrechtliche
Freistellung
bzw.
die
Freistellung
für
gemeinsame
Preisfestlegungen
von
Schifffahrtslinien
beizubehalten,
und
empfiehlt,
dass
die
Mitgliedsländer
ihre
derzeitigen
Rechtsvorschriften
auf
diesem
Gebiet
überprüfen.
TildeMODEL v2018
It
is,
therefore,
high
time
to
examine
whether
the
exceptionally
generous
antitrust
immunity,
which
benefits
shipping
companies
when
they
operate
in
liner
conferences,
is
in
line
with
today's
market
conditions.
Es
ist
daher
höchste
Zeit
zu
prüfen,
ob
die
überaus
großzügige
kartellrechtliche
Freistellung,
die
den
im
Rahmen
der
Linienkonferenzen
agierenden
Handelsschifffahrtsunternehmen
zugute
kommt,
mit
den
heutigen
Marktgegebenheiten
im
Einklang
steht.
TildeMODEL v2018
The
delegates
affirmed
the
ASF's
long-standing
position
that
the
antitrust
immunity
system
is
indispensable
for
the
health
of
the
shipping
industry
and
its
ability
to
encourage
the
investments
needed
to
support
the
growing
demands
of
international
trade
and
the
system
benefits
the
whole
trading
industry.
Die
Delegierten
bekräftigen
den
seit
langem
vom
ASF
vertretenen
Standpunkt,
dass
das
kartellrechtliche
Immunitätssystem
für
eine
gesunde
Schiffsindustrie
und
ihre
Fähigkeit,
die
erforderlichen
Investitionen
zur
Erfüllung
der
immer
größeren
Nachfrage
nach
internationalem
Handel
freizusetzen,
unabdingbar
ist
und
der
gesamten
Handelsindustrie
zu
Gute
kommt.
TildeMODEL v2018
Shipping
companies
which
are
part
of
liner
conferences
currently
benefit
from
antitrust
immunity
granted
more
than
15
years
ago
by
the
EU
Council
of
Ministers.
Reedereien,
die
den
Linienkonferenzen
angehören,
genießen
derzeit
kartellrechtliche
Immunität,
die
ihnen
vor
fünfzehn
Jahren
vom
EU-Ministerrat
eingeräumt
wurde.
TildeMODEL v2018
For
example,
SkyTeam
partners
Air
France-KLM
and
Delta/Northwest
have
secured
antitrust
immunity
for
their
operations.
Beispielsweise
haben
die
„SkyTeam“-Partner
Air
France-KLM
und
Delta/Northwest
eine
kartellrechtliche
Freistellung
für
ihren
Betrieb
erhalten.
TildeMODEL v2018
But
those
concerns
have
been
successfully
resolved
and
the
Commission
can
now
grant
antitrust
immunity
for
the
usual
period
of
six
years
set
in
a
1987
Regulation,
which
defines
the
application
of
competition
rules
to
the
airline
sector.
Die
Bedenken
wurden
jedoch
in
beiden
Punkten
ausgeräumt,
so
dass
die
Kommission
nun
eine
kartellrechtliche
Freistellung
einräumen
kann,
die
nach
der
Verordnung
über
die
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln
auf
Luftfahrtunternehmen
von
1987
für
einen
Zeitraum
von
sechs
Jahren
gelten
wird.
TildeMODEL v2018
Examples
of
alliances
to
which
the
Commission
granted
a
six-year
antitrust
immunity
include
Lufthansa/Austrian
Airlines,
British
Airways/SN
Brussels
Airlines
and
BA/Iberia.
Beispiele
für
Allianzen,
für
die
die
Kommission
eine
sechsjährige
Freistellung
von
den
Wettbewerbsregeln
genehmigt
hat,
sind
Lufthansa/Austrian
Airlines,
British
Airways/SN
Brussels
Airlines
und
BA/Iberia.
TildeMODEL v2018
The
prerequisite
for
such
close
coordination
is
antitrust
immunity
from
the
competition
authorities
based
on
the
contractual
arrangements
governing
the
joint
ventures.
Grundvoraussetzung
für
eine
enge
Abstimmung
ist
die
kartellrechtliche
Freistellung
durch
die
Wettbewerbsbehörden,
auf
Basis
der
vertraglichen
Ausgestaltung
der
Joint
Ventures.
ParaCrawl v7.1