Translation of "Antifriction material" in German

The preferred forming ribbons comprise a metal ribbon of spring steel coated with antifriction plastic material.
Die bevorzugten Formbänder umfassen ein Metallband aus Federstahl, das mit reibungsarmem Kunststoff beschichtet ist.
EuroPat v2

Optionally, the tissue is coated with antifriction plastic material or is used directly as a forming ribbon.
Gegebenenfalls wird das Gewebe mit einem reibungsarmen Kunststoff beschichtet oder direkt als Umformfläche verwendet.
EuroPat v2

The points of contact between the auxiliary member and the roll surfaces are coated with an antifriction material 8 ensuring a decrease in friction forces of cohesion between the auxiliary members 5 and rolls 2 during their rotation.
Die Stellen der Berührung des zusätzlichen Elementes mit den Oberflächen der Walzen sind mit einem Lagerwerkstoff 8 bedeckt, der eine Verminderung der Haftreibungskräfte zwischen dem zusätzlichen Element 5 und den Walzen 2 bei deren Drehung ge währleistet.
EuroPat v2

The points of contact between the auxiliary member and the roll surfaces are coated with an antifriction material ensuring easy rotation of the rolls by lowering friction force between the auxiliary member and the roll.
Die Berührungsstellen des zusätzlichen Elementes mit den Oberflächen der Walzen sind mit einem Lagerwerkstoff bedeckt, der ein leichtes Durchdrehen der Walzen dank verminderten Reibungskräften zwischen dem zusätzlichen Element und den Walzen gewährleistet.
EuroPat v2

Since at least the surface of the first, and particularly also of the second guiding surface 6 a, preferably however all rod elements between the first guiding surface 6 a and the supporting plate 6 c, consist of antifriction plastic material, production of metal dust can be prevented when the ribbon material moves aver the guiding surface.
Weil nun zumindest die Oberfläche der ersten und insbesondere auch der zweiten Führungsfläche 6a, vorzugsweise aber die ganzen Stabelemente zwischen der ersten Führungsfläche 6a und der Tragplatte 6c, aus reibungsarmem Kunststoff bestehen, kann bei der Bewegung des Bandmaterials über die Führungsfläche das Entstehen von Metallabrieb verhindert werden.
EuroPat v2

To this end, both single-component parts, particularly from the above-mentioned antifriction plastic materials, and composite parts of different plastic materials are possible.
Dabei sind sowohl einkomponentige Teile, insbesondere aus den oben erwähnten reibungsarmen Kunststoffen, als auch Verbundteile aus verschiedenen Kunststoffen möglich.
EuroPat v2