Translation of "Anti-corruption policy" in German

Global Anti-Corruption Policy - Chinese (pdf, 483.45 KB)
Anti-Korruptionsrichtlinie - Chinesisch (pdf, 483.45 KB)
ParaCrawl v7.1

For guidance on the appropriate use and receipt of gifts, see Seagate's Global Anti-Corruption Policy.
Zur Orientierung bezüglich angemessenen Verwendens und Erhaltens von Geschenken siehe Seagates globale Antikorruptionsrichtlinie.
ParaCrawl v7.1

You can find out more in our Anti-Bribery and Anti-Corruption Policy.
Weitere Informationen finden Sie in unserer Antibestechungs- und Antikorruptionsrichtlinie.
ParaCrawl v7.1

MTU also scored high on its anti-corruption policy.
Auch mit ihrer Anti-Korruptionspolitik konnte die MTU punkten.
ParaCrawl v7.1

This is revealed in EU anti-corruption policy as well.
Dies zeigt sich auch in der Anti-Korruptionspolitik der EU.
ParaCrawl v7.1

In addition to the Code of Conduct, there also exists a separate anti-corruption policy due to the specific nature of Austria's anti-corruption legislation.
Aufgrund der speziellen österreichischen Antikorruptionsgesetze besteht in Ergänzung zum Verhaltenskodex eine eigene Antikorruptions-Richtlinie.
ParaCrawl v7.1

Appropriate legislation is in place, but anti-corruption policy is not being properly implemented.
Der geltende Rechtsrahmen ist angemessen, aber die Umsetzung der Antikorruptionspolitik ist immer noch unzureichend.
TildeMODEL v2018

The KWS Group’s "International Anti-Corruption Policy" prohibits corruption in the broadest sense, for example.
So ist etwa Korruption durch die „Internationale Anti-Korruptionsrichtlinie der KWS Gruppe" untersagt.
ParaCrawl v7.1

The KWS Group’s “International Anti-Corruption Policy” prohibits corruption, for example.
So ist etwa Korruption durch die „Internationale Anti-Korruptionsrichtlinie der KWS Gruppe“ untersagt.
ParaCrawl v7.1

Now, I am talking about unjustified advantages within agricultural policy as well as the fact that our anti-corruption policy is, to a large degree, not as successful as we always claim it is, and the fact that, to a certain extent, the EU's administration is rather unwieldy - the very fact that we are here in Strasbourg is an example of this.
Jetzt spreche ich über ungerechtfertigte Vorteile in der Agrarpolitik sowie von der Tatsache, dass unsere Politik zur Korruptionsbekämpfung größtenteils nicht so erfolgreich ist, wie wir es immer behaupten, und der Tatsache, dass die EU-Verwaltung zu einem gewissen Maß aufgebläht ist - allein die Tatsache, dass wir uns hier in Straßburg befinden, ist ein Beispiel dafür.
Europarl v8

The Bontempi report has the merit of establishing the broad outlines of a comprehensive anti-corruption policy, and I congratulate its author for having attempted this integrated and coherent approach which is the only one likely to succeed.
Der Bericht Bontempi zeichnet die Grundzüge einer weltweiten Politik der Korruptionsbekämpfung vor, und ich beglückwünsche den Verfasser dazu, daß er dieses integrierte und kohärente Konzept erarbeitet hat, das allein geeignet ist, zum Erfolg zu führen.
Europarl v8

However, comparatively little public money is used to investigate and to prevent corruption cases, although experience shows that higher investment into specialised anti–corruption services could multiply the detection and prosecution of offenders and thereby the effectiveness of any anti-corruption policy.
Demgegenüber werden vergleichsweise geringe öffentliche Mittel für die Ermittlung und die Verhütung von Korruptionsdelikten aufgewendet, obwohl die Erfahrung zeigt, dass man durch höhere Investitionen in spezialisierte Dienste zur Korruptionsbekämpfung die Ermittlung und die Verfolgung von Straftätern und damit die Effizienz jeglicher Polizeieinheiten zur Korruptionsbekämpfung um ein Vielfaches steigern könnte.
TildeMODEL v2018

Further development and implementation of a comprehensive EU anti-corruption policy, together with actions aiming at fostering public sector transparency, should prevent organised crime from infiltrating licit markets.
Durch die Weiterentwicklung und Umsetzung einer umfassenden EU-Politik zur Korruptionsbekämpfung, verbunden mit Maßnahmen zur Förderung der Transparenz im öffentlichen Sektor, soll verhindert werden, dass die legalen Märkte durch das organisierte Verbrechen infiltriert werden.
TildeMODEL v2018

Strengthening the rule of law, anti-corruption policy, enforcement of human rights and the fight against organised crime and enhancing the dialogue between the communities represent major challenges.
Die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit, der Korruptionsbekämpfung, der Achtung der Menschenrechte und der Bekämpfung der organisierten Kriminalität sowie die Verbesserung des Dialogs zwischen Gemeinschaften stellen große Herausforderungen dar.
TildeMODEL v2018

These chapters cover a range of critical issues including fundamental rights such as freedom of speech, judiciary, anti-corruption policy, migration and asylum, visa rules, border management, police cooperation, and the fight against organised crime and terrorism.
Diese Kapitel decken eine Reihe zentraler Themen ab, darunter Grundrechte wie die Redefreiheit, das Justizwesen, die Antikorruptionspolitik, Migration und Asyl, Visumsbestimmungen, Grenzmanagement, polizeiliche Zusammenarbeit und die Bekmpfung von organisierter Kriminalitt und Terrorismus.
TildeMODEL v2018

The strategic concept on tackling organised crime includes measures designed for strengthening prevention such as a model for crime proofing legislation and new products and services, further development and implementation of a comprehensive EU anti-corruption policy and actions aiming at fostering public sector transparency.
Das Strategiekonzept für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität sieht u.a. auch Maßnahmen für eine verstärkte Prävention vor, so beispielsweise die Entwicklung eines Modells für die betrugssichere Konzipierung von Rechtsvorschriften und neuen Erzeugnissen und Dienstleistungen, die Weiterentwicklung und Umsetzung einer umfassenden Antikorruptionspolitik der EU sowie die Schaffung von mehr Transparenz im öffentlichen Sektor.
TildeMODEL v2018

Romania has developed the requisite framework both for the prosecution of high-level corruption and for independent verification of wealth, potential conflicts of interest and incompatibilities of public officials, all of which are key elements of anti-corruption policy.
Rumänien hat den erforderlichen Rechtsrahmen sowohl für die strafrechtliche Verfolgung von Korruption auf hoher Ebene als auch für die unabhängige Überprüfung von Amtsträgern im Hinblick auf unrechtmäßig erworbenes Vermögen, potenzielle Interessenkonflikte und Unvereinbarkeiten geschaffen, die ein zentrales Element der Antikorruptionspolitik darstellen.
TildeMODEL v2018

Finally, a rigorous anti-corruption policy has been adopted, providing the basis for a substantial allocation of funds from the 1998 Catch-Up Facility.
Schließlich wurde eine Strategie zur rigorosen Korruptionsbekämpfung angenommen, die die Grundlage für eine beträchtliche Mittelzuweisung aus der Aufholfazilität 1998 bildete.
TildeMODEL v2018

Until the Commission's next assessment in summer 2011, the report also recommends Romania to focus on the launch of an independent review of the judicial system, on the reform of the disciplinary system for magistrates and on measures that improve the celerity of high-level corruption trials and strengthen general anti-corruption policy.
Der Bericht empfiehlt Rumänien außerdem, bis zur nächsten Bewertung durch die Kommission im Sommer 2011 eine unabhängige Überprüfung des Justizwesens einzuleiten und sich auf die Reform des Disziplinarrechts für Richter und Staatsanwälte sowie auf Maßnahmen zur Beschleunigung von wichtigen Korruptionsverfahren und zur Stärkung der Korruptionsbekämpfung allgemein zu konzentrieren.
TildeMODEL v2018