Translation of "Anti-corruption policy" in German
Global
Anti-Corruption
Policy
-
Chinese
(pdf,
483.45
KB)
Anti-Korruptionsrichtlinie
-
Chinesisch
(pdf,
483.45
KB)
ParaCrawl v7.1
For
guidance
on
the
appropriate
use
and
receipt
of
gifts,
see
Seagate's
Global
Anti-Corruption
Policy.
Zur
Orientierung
bezüglich
angemessenen
Verwendens
und
Erhaltens
von
Geschenken
siehe
Seagates
globale
Antikorruptionsrichtlinie.
ParaCrawl v7.1
You
can
find
out
more
in
our
Anti-Bribery
and
Anti-Corruption
Policy.
Weitere
Informationen
finden
Sie
in
unserer
Antibestechungs-
und
Antikorruptionsrichtlinie.
ParaCrawl v7.1
MTU
also
scored
high
on
its
anti-corruption
policy.
Auch
mit
ihrer
Anti-Korruptionspolitik
konnte
die
MTU
punkten.
ParaCrawl v7.1
This
is
revealed
in
EU
anti-corruption
policy
as
well.
Dies
zeigt
sich
auch
in
der
Anti-Korruptionspolitik
der
EU.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
Code
of
Conduct,
there
also
exists
a
separate
anti-corruption
policy
due
to
the
specific
nature
of
Austria's
anti-corruption
legislation.
Aufgrund
der
speziellen
österreichischen
Antikorruptionsgesetze
besteht
in
Ergänzung
zum
Verhaltenskodex
eine
eigene
Antikorruptions-Richtlinie.
ParaCrawl v7.1
Appropriate
legislation
is
in
place,
but
anti-corruption
policy
is
not
being
properly
implemented.
Der
geltende
Rechtsrahmen
ist
angemessen,
aber
die
Umsetzung
der
Antikorruptionspolitik
ist
immer
noch
unzureichend.
TildeMODEL v2018
The
KWS
Group’s
"International
Anti-Corruption
Policy"
prohibits
corruption
in
the
broadest
sense,
for
example.
So
ist
etwa
Korruption
durch
die
„Internationale
Anti-Korruptionsrichtlinie
der
KWS
Gruppe"
untersagt.
ParaCrawl v7.1
The
KWS
Group’s
“International
Anti-Corruption
Policy”
prohibits
corruption,
for
example.
So
ist
etwa
Korruption
durch
die
„Internationale
Anti-Korruptionsrichtlinie
der
KWS
Gruppe“
untersagt.
ParaCrawl v7.1
Now,
I
am
talking
about
unjustified
advantages
within
agricultural
policy
as
well
as
the
fact
that
our
anti-corruption
policy
is,
to
a
large
degree,
not
as
successful
as
we
always
claim
it
is,
and
the
fact
that,
to
a
certain
extent,
the
EU's
administration
is
rather
unwieldy
-
the
very
fact
that
we
are
here
in
Strasbourg
is
an
example
of
this.
Jetzt
spreche
ich
über
ungerechtfertigte
Vorteile
in
der
Agrarpolitik
sowie
von
der
Tatsache,
dass
unsere
Politik
zur
Korruptionsbekämpfung
größtenteils
nicht
so
erfolgreich
ist,
wie
wir
es
immer
behaupten,
und
der
Tatsache,
dass
die
EU-Verwaltung
zu
einem
gewissen
Maß
aufgebläht
ist
-
allein
die
Tatsache,
dass
wir
uns
hier
in
Straßburg
befinden,
ist
ein
Beispiel
dafür.
Europarl v8
The
Bontempi
report
has
the
merit
of
establishing
the
broad
outlines
of
a
comprehensive
anti-corruption
policy,
and
I
congratulate
its
author
for
having
attempted
this
integrated
and
coherent
approach
which
is
the
only
one
likely
to
succeed.
Der
Bericht
Bontempi
zeichnet
die
Grundzüge
einer
weltweiten
Politik
der
Korruptionsbekämpfung
vor,
und
ich
beglückwünsche
den
Verfasser
dazu,
daß
er
dieses
integrierte
und
kohärente
Konzept
erarbeitet
hat,
das
allein
geeignet
ist,
zum
Erfolg
zu
führen.
Europarl v8
However,
comparatively
little
public
money
is
used
to
investigate
and
to
prevent
corruption
cases,
although
experience
shows
that
higher
investment
into
specialised
anti–corruption
services
could
multiply
the
detection
and
prosecution
of
offenders
and
thereby
the
effectiveness
of
any
anti-corruption
policy.
Demgegenüber
werden
vergleichsweise
geringe
öffentliche
Mittel
für
die
Ermittlung
und
die
Verhütung
von
Korruptionsdelikten
aufgewendet,
obwohl
die
Erfahrung
zeigt,
dass
man
durch
höhere
Investitionen
in
spezialisierte
Dienste
zur
Korruptionsbekämpfung
die
Ermittlung
und
die
Verfolgung
von
Straftätern
und
damit
die
Effizienz
jeglicher
Polizeieinheiten
zur
Korruptionsbekämpfung
um
ein
Vielfaches
steigern
könnte.
TildeMODEL v2018
Further
development
and
implementation
of
a
comprehensive
EU
anti-corruption
policy,
together
with
actions
aiming
at
fostering
public
sector
transparency,
should
prevent
organised
crime
from
infiltrating
licit
markets.
Durch
die
Weiterentwicklung
und
Umsetzung
einer
umfassenden
EU-Politik
zur
Korruptionsbekämpfung,
verbunden
mit
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Transparenz
im
öffentlichen
Sektor,
soll
verhindert
werden,
dass
die
legalen
Märkte
durch
das
organisierte
Verbrechen
infiltriert
werden.
TildeMODEL v2018
Strengthening
the
rule
of
law,
anti-corruption
policy,
enforcement
of
human
rights
and
the
fight
against
organised
crime
and
enhancing
the
dialogue
between
the
communities
represent
major
challenges.
Die
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit,
der
Korruptionsbekämpfung,
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
sowie
die
Verbesserung
des
Dialogs
zwischen
Gemeinschaften
stellen
große
Herausforderungen
dar.
TildeMODEL v2018
These
chapters
cover
a
range
of
critical
issues
including
fundamental
rights
such
as
freedom
of
speech,
judiciary,
anti-corruption
policy,
migration
and
asylum,
visa
rules,
border
management,
police
cooperation,
and
the
fight
against
organised
crime
and
terrorism.
Diese
Kapitel
decken
eine
Reihe
zentraler
Themen
ab,
darunter
Grundrechte
wie
die
Redefreiheit,
das
Justizwesen,
die
Antikorruptionspolitik,
Migration
und
Asyl,
Visumsbestimmungen,
Grenzmanagement,
polizeiliche
Zusammenarbeit
und
die
Bekmpfung
von
organisierter
Kriminalitt
und
Terrorismus.
TildeMODEL v2018
The
strategic
concept
on
tackling
organised
crime
includes
measures
designed
for
strengthening
prevention
such
as
a
model
for
crime
proofing
legislation
and
new
products
and
services,
further
development
and
implementation
of
a
comprehensive
EU
anti-corruption
policy
and
actions
aiming
at
fostering
public
sector
transparency.
Das
Strategiekonzept
für
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
sieht
u.a.
auch
Maßnahmen
für
eine
verstärkte
Prävention
vor,
so
beispielsweise
die
Entwicklung
eines
Modells
für
die
betrugssichere
Konzipierung
von
Rechtsvorschriften
und
neuen
Erzeugnissen
und
Dienstleistungen,
die
Weiterentwicklung
und
Umsetzung
einer
umfassenden
Antikorruptionspolitik
der
EU
sowie
die
Schaffung
von
mehr
Transparenz
im
öffentlichen
Sektor.
TildeMODEL v2018
Romania
has
developed
the
requisite
framework
both
for
the
prosecution
of
high-level
corruption
and
for
independent
verification
of
wealth,
potential
conflicts
of
interest
and
incompatibilities
of
public
officials,
all
of
which
are
key
elements
of
anti-corruption
policy.
Rumänien
hat
den
erforderlichen
Rechtsrahmen
sowohl
für
die
strafrechtliche
Verfolgung
von
Korruption
auf
hoher
Ebene
als
auch
für
die
unabhängige
Überprüfung
von
Amtsträgern
im
Hinblick
auf
unrechtmäßig
erworbenes
Vermögen,
potenzielle
Interessenkonflikte
und
Unvereinbarkeiten
geschaffen,
die
ein
zentrales
Element
der
Antikorruptionspolitik
darstellen.
TildeMODEL v2018
Finally,
a
rigorous
anti-corruption
policy
has
been
adopted,
providing
the
basis
for
a
substantial
allocation
of
funds
from
the
1998
Catch-Up
Facility.
Schließlich
wurde
eine
Strategie
zur
rigorosen
Korruptionsbekämpfung
angenommen,
die
die
Grundlage
für
eine
beträchtliche
Mittelzuweisung
aus
der
Aufholfazilität
1998
bildete.
TildeMODEL v2018
Until
the
Commission's
next
assessment
in
summer
2011,
the
report
also
recommends
Romania
to
focus
on
the
launch
of
an
independent
review
of
the
judicial
system,
on
the
reform
of
the
disciplinary
system
for
magistrates
and
on
measures
that
improve
the
celerity
of
high-level
corruption
trials
and
strengthen
general
anti-corruption
policy.
Der
Bericht
empfiehlt
Rumänien
außerdem,
bis
zur
nächsten
Bewertung
durch
die
Kommission
im
Sommer
2011
eine
unabhängige
Überprüfung
des
Justizwesens
einzuleiten
und
sich
auf
die
Reform
des
Disziplinarrechts
für
Richter
und
Staatsanwälte
sowie
auf
Maßnahmen
zur
Beschleunigung
von
wichtigen
Korruptionsverfahren
und
zur
Stärkung
der
Korruptionsbekämpfung
allgemein
zu
konzentrieren.
TildeMODEL v2018