Translation of "Answering time" in German
He'll
have
a
hard
time
answering
our
questions
without
it.
Er
wird
es
schwer
haben,
unsere
Fragen
ohne
ihn
zu
beantworten.
OpenSubtitles v2018
I
think
we've
spent
more
than
enough
time
answering
this
question.
Wir
verschwendeten
für
diese
Antwort
sehr
viel
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Practitioners
spent
a
lot
of
time
answering
her
questions.
Praktizierende
widmeten
ihr
viel
Zeit,
um
ihre
Fragen
zu
beantworten.
ParaCrawl v7.1
Accept
online
reservations
and
save
time
answering
calls
and
replying
to
emails.
Akzeptieren
Sie
Online-Reservierungen
und
sparen
Sie
Zeit
beim
Beantworten
von
Anrufen
und
E-Mails.
ParaCrawl v7.1
This
is
to
allow
candidates
to
spend
their
time
answering
new
questions.
Dies
erlaubt
den
KandidatInnen
neue
Fragen
zu
beantworten.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
for
taking
the
time
answering
some
questions.
Danke,
dass
ihr
euch
Zeit
genommen
habt,
um
mir
ein
paar
Fragen
zu
beantworten.
ParaCrawl v7.1
Now,
we
have
had
the
privilege
of
having
you
with
us
this
evening
but
you
spent
practically
all
the
time
answering
questions
which
have
nothing
to
do
with
your
portfolio
at
all.
Wir
haben
das
Privileg,
Sie
heute
abend
bei
uns
gehabt
zu
haben,
aber
Sie
haben
praktisch
die
ganze
Zeit
Anfragen
beantwortet,
die
absolut
nichts
mit
Ihrem
Ressort
zutun
haben.
EUbookshop v2
Staff
spends
less
time
answering
questions
relating
to
gym
class
availability
or
wayfinding.
Ihr
Personal
verbringt
weniger
Zeit
mit
der
Beantwortung
von
Fragen
bezüglich
der
Verfügbarkeit
von
Sportkursen
oder
der
Wegführung.
CCAligned v1
The
rewards
are
high,
but
you're
going
to
be
spending
a
whole
lot
of
time
answering
questions.
Ob
es
Zeit
für
Sie
ist,
für
Schuhe
zu
kaufen,
fangen
Sie
an,
diejenigen,
die
im
Voraus
suchen.
ParaCrawl v7.1
You
are
not
forbidden
from
being
there,
however
be
sure
to
be
discrete
while
at
the
same
time
answering
any
questions
from
visitors.
Ihre
Anwesenheit
ist
nicht
verboten,
aber
aber
achten
Sie
darauf,
unaufdringlich
zu
sein,
wenn
Sie
die
Fragen
der
Besucher
beantworten.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
answering
these
questions
time
after
time
and
focusing
on
time-consuming
explanations,
the
trainer
can
store
FAQ
videos
that
can
be
accessed
by
the
participants
in
case
of
need.
Anstatt
solche
Fragen
Mal
für
Mal
aufs
Neue
zu
beantworten
und
sich
auf
zeitaufwendige
Erklärungen
zu
konzentrieren,
kann
der
Trainer
FAQ-Videos
hinterlegen,
auf
die
die
Teilnehmer
im
Bedarfsfall
zurückgreifen
können.
ParaCrawl v7.1
10.
Thou
Shalt
be
Weary
of
Your
Time
–
Even
though
you’ve
been
commanded
to
answer
emails
quickly,
know
that
you
don’t
have
to
spend
all
your
time
answering
emails.
Du
sollst
weise
mit
deiner
Zeit
sein
–
Obwohl
Sie
dazu
verpflichtet
sind,
E-mails
schnell
zu
antworten,
so
machen
sie
es
sich
bewusst,
dass
sie
nicht
ihre
ganze
Zeit
damit
verbringen
müssen
E-mails
zu
beantworten.
ParaCrawl v7.1
An
individual
could
spend
all
of
his
time
answering,
justifying
or
explaining—all
the
same
thing—no
primal
communication
having
been
originated
at
him.
Ein
Mensch
könnte
seine
ganze
Zeit
damit
verbringen,
zu
antworten,
zu
rechtfertigen
oder
zu
erklären
–
was
alles
auf
das
Gleiche
hinausläuft
–,
ohne
dass
eine
ursprüngliche
Kommunikation
an
ihn
gerichtet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Today,
as
the
canon
is
being
expanded
to
include
non-Western
art,
these
questions
are
posed
with
new
urgency
while
at
the
same
time
answering
them
is
becoming
more
complicated.
Heute,
da
der
Kanon
um
nichtwestliche
Kunst
erweitert
wird,
stellen
sich
diese
Fragen
mit
neuer
Dringlichkeit
–
und
zugleich
wird
ihre
Beantwortung
komplizierter.
ParaCrawl v7.1
Joseph
never
failed
to
do
his
full
duty
in
taking
pains
and
spending
time
answering
the
boy's
numerous
questions.
Joseph
versäumte
es
nie,
seine
volle
Pflicht
zu
tun,
und
scheute
weder
Mühe
noch
Zeit
für
die
Beantwortung
der
zahlreichen
Fragen
des
Knaben.
ParaCrawl v7.1
I
could
spend
more
time
answering
emails
than
I
do
writing
books
if
I
didn't
know
enough
to
stop
myself.
Ich
könnte
mehr
Zeit
damit
verbringen
Emails
zu
beantworten,
als
mit
dem
Schreiben
von
Büchern,
wenn
ich
nicht
genug
wüsste,
um
mich
selbst
aufzuhalten.
ParaCrawl v7.1