Translation of "Anomalies" in German
Is
this
position,
or
are
these
anomalies,
discussed
in
Council?
Wird
darüber
oder
über
diese
Anomalien
im
Rat
diskutiert?
Europarl v8
There
are
many
anomalies
in
transport
systems.
Es
gibt
sehr
viele
Ungereimtheiten
im
Verkehrssystem.
Europarl v8
It
is
not
as
if
there
are
no
anomalies
at
present.
Es
ist
ja
nicht
so,
als
gäbe
es
derzeit
keine
Unregelmäßigkeiten.
Europarl v8
And
almost
straightaway
we
actually
run
up
against
a
couple
of
anomalies.
Und
gleich
danach,
stoßen
wir
auf
eine
Anzahl
Ungereimtheiten.
TED2020 v1
Congenital
anomalies
were
reported
in
14.5%
of
exposed
pregnancies.
In
14,5%
dieser
Schwangerschaften
wurde
über
kongenitale
Anomalien
berichtet.
EMEA v3
Rare
reports
of
congenital
anomalies
following
intrauterine
exposure
to
HMG-CoA
reductase
inhibitors
have
been
received.
Es
liegen
seltene
Berichte
über
kongenitale
Anomalien
nach
intrauteriner
Exposition
mit
HMG-CoA-Reduktase-Inhibitoren
vor.
ELRC_2682 v1
The
PRAC
also
confirmed
the
known
risk
of
congenital
anomalies.
Der
PRAC
bestätigte
außerdem
das
bekannte
Risiko
für
kongenitale
Anomalien.
ELRC_2682 v1
It
was
an
anomaly,
and
she
kept
puzzling
over
anomalies.
Es
war
eine
Anomalie
und
Anomalien
beschäftigten
sie.
TED2020 v1
Amounts
may
be
recovered
in
specific
cases
where
anomalies
or
systematic
failings
are
found.
Werden
Unregelmäßigkeiten
oder
systematische
Mängel
festgestellt,
so
können
Beträge
wieder
eingezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
a
number
of
anomalies,
weaknesses
and
shortcomings
were
noted:
Es
wurden
jedoch
auch
einige
Anomalien,
Mängel
und
Unzulänglichkeiten
festgestellt:
TildeMODEL v2018