Translation of "Announce to you" in German
I
am
pleased
to
announce,
that
you
are
now
the
guest
of
my
good
friend,
Front-de-Boeuf.
Ich
verkünde
freudig,
dass
ihr
Gäste
meines
guten
Freundes
Front-de-Boeuf
seid.
OpenSubtitles v2018
I
will
announce
you
to
the
queen.
Ich
werde
Euch
nun
der
Königin
melden.
OpenSubtitles v2018
To
display
it
is
to
announce
you
are
seeking
jamaharon.
Wenn
Sie
es
zeigen,
heißt
das,
Sie
wünschen
Jamaharon.
OpenSubtitles v2018
There
is
never
a
perfect
time
to
announce
you
are
virtually
bankrupt.
Es
gibt
nie
einen
perfekte
Zeit
zu
verkünden,
Sie
praktisch
bankrott
sind.
ParaCrawl v7.1
What
therefore
you
worship
in
ignorance,
this
I
announce
to
you.
Nun
verkündige
ich
euch
denselben,
dem
ihr
unwissend
Gottesdienst
tut.
ParaCrawl v7.1
We
are
pleased
to
announce
that
you
can
now
find
and
follow
Tridonic
on
Twitter
and
LinkedIn.
Ab
sofort
informieren
wir
Sie
auch
über
Twitter
und
LinkedIn.
ParaCrawl v7.1
So,
then,
I
announce
you
to
the
world.
Damit
annonciere
Ich
euch
demnach
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
You
don't
have
to
announce
that
you
are
serving
Me.
Du
musst
nicht
verkünden,
dass
du
Mir
dienst.
ParaCrawl v7.1
Whether
you
are
a
reptile
fan
or
a
fishkeeper,
we
have
a
good
news
to
announce
for
you
!
Ob
Sie
Reptilien
oder
Fische
mögen,
haben
wir
ein
gute
Nachricht
!
CCAligned v1
Finally
we
can
announce
concert
appointments
to
you.
Endlich
können
wir
wieder
Konzerttermine
bekannt
geben.
CCAligned v1
This
you
can
believe
since
I
announce
this
to
you
Myself.
Das
kannst
du
wohl
glauben,
da
Ich
Selbst
dir
solches
verkünde.
ParaCrawl v7.1
Today
we
are
happy
to
announce
to
you
Heimdalls
Wacht.
Heute
freuen
wir
uns
Heimdalls
Wacht
ankündigen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
It
was
something
that
came
to
announce
something
to
you.
Es
kam,
um
dir
etwas
anzukünden.
ParaCrawl v7.1
It
was
all
in
light,
and
it
was...
to
announce
something
to
you.
Ganz
im
Licht,
und...
es
kam,
um
dir
etwas
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
The
Presidency
hopes
that,
at
the
end
of
the
month,
it
will
be
able
to
announce
to
you
the
positive,
concrete
results
of
the
Amsterdam
meeting.
Die
Präsidentschaft
vertraut
darauf,
Ihnen
Ende
dieses
Monats
konkrete
positive
Ergebnisse
melden
zu
können.
Europarl v8
And
I'm
pleased
to
announce
to
you,
that
he
has
indicated
his
total
cooperation.
Ich
freue
mich,
verkünden
zu
dürfen,
dass
er
seine
vollständige
Kooperation
zugesagt
hat.
OpenSubtitles v2018
We
are
very
pleased
to
announce
you
that
we
are
finally
releasing
a
public
EverFastAccess
v2
beta
version.
Wir
freuen
uns,
Ihnen
mitzuteilen,
dass
wir
endlich
eine
öffentliche
EverFastAccess
v2
Beta-Version
veröffentlichen.
CCAligned v1
We
would
like
to
announce
you
a
model
change
for
some
products
because
of
production-discontinuation
of
one
of
the
connectors.
Bezüglich
der
Produktionseinstellung
eines
Anschlusssteckers
möchten
wir
Sie
hiermit
über
die
Modelländerung
der
einigen
Produkte
informieren.
ParaCrawl v7.1
I
announce
my
will
to
you,
but
I
do
not
force
you
to
fulfil
it.
Ich
gebe
euch
Meinen
Willen
kund,
aber
Ich
zwinge
euch
nicht,
ihn
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1