Translation of "Animal population" in German
Animal
population
and
phases
of
production
which
sampling
must
cover
[2]:
Tierpopulation
und
Erzeugungsphasen,
die
die
Probenahme
abdecken
muss
[2]:
DGT v2019
Great
concern
over
the
animal
population.
Sie
machen
sich
große
Sorgen
um
den
Tierbestand.
OpenSubtitles v2018
The
animal
population
on
this
reserve
is
too
tempting
a
target.
Der
Wildbestand
in
diesem
Reservat
ist
zu
verlockend.
OpenSubtitles v2018
And
did
you
ever
give
any
thought
to
the
animal
population?
Und
haben
Sie
jemals
an
die
Tiere
gedacht?
OpenSubtitles v2018
We
inject
mosquitoes
and
introduce
them
into
the
animal
population,
all
right?
Wir
impfen
Moskitos
und
verbreiten
sie
in
der
Tierpopulation.
OpenSubtitles v2018
This
DNA
bank
they
plan
to
use
to
restart
the
animal
population...
Diese
DNA-Sammlung,
die
sie
für
die
Nachzüchtung
der
Tiere
nutzen
wollen...
OpenSubtitles v2018
All
animals
come
exclusive
from
an
own
animal
population.
Sie
alle
stammen
aus
ausschließlich
eigenem
Tierbestand.
ParaCrawl v7.1
There
are
so
many
ways
we
could
meaningfully
reduce
the
homeless
animal
population.
Es
gibt
so
viele
Wege,
wie
wir
die
heimatlose
Tierpopulation
sinnvoll
reduzieren
könnten.
GlobalVoices v2018q4
A
decade
ago,
the
animal
population
mutated,
endangering
human
life
on
the
planet.
Vor
einem
Jahrzehnt
hat
die
mutierte
Tierpopulation
das
menschliche
Leben
auf
dem
Planeten
in
Gefahr
gebracht.
OpenSubtitles v2018
But
thanks
to
Project
Noah,
in
six
to
ten
years,
the
world's
animal
population
will
be
thriving
once
again.
Aber
dank
Projekt
Noah
wird
die
Tierpopulation
in
sechs
bis
zehn
Jahren
wieder
erblühen.
OpenSubtitles v2018
The
woodland
communities
are
left
to
develop
here
without
any
human
intervention.
Only
the
animal
population
is
monitored.
Die
Waldgesellschaften
sollen
sich
hier
ohne
menschlichen
Eingriff
entwickeln
können,
einzig
der
Wildbestand
wird
kontrolliert.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
see
a
league
table
of
Member
States'
usage
of
drugs
per
head
of
animal
population,
so
that
we
can
actually
look
at
countries
which
adopt
best
practice
and
benchmark
them
against
others
that
are
not.
Ich
wünsche
mir
eine
Rangliste
des
Arzneimitteleinsatzes
der
Mitgliedstaaten
pro
Kopf
der
Tierpopulation,
sodass
wir
Länder,
die
empfehlenswerte
Verfahren
annehmen,
tatsächlich
beurteilen
und
sie
mit
anderen
vergleichen
können,
die
dies
nicht
tun.
Europarl v8
We
look
forward
to
the
strategy
in
November
to
help
us
avoid
this
growing
problem
for
the
European
Union
and
its
animal
and
human
population.
Wir
freuen
uns
auf
die
Strategie
im
November,
um
dieses
wachsende
Problem
für
die
Europäische
Union
und
deren
Tierpopulation
und
Bevölkerung
vermeiden
zu
können.
Europarl v8