Translation of "And however" in German
The
inclusion
of
Bosnia
and
Herzegovina
and
Albania,
however,
is
something
to
be
rejected.
Die
Einbeziehung
von
Bosnien-Herzegowina
und
Albanien
ist
jedoch
abzulehnen.
Europarl v8
I
am
also
disappointed
with
your
response
and
position
today,
however.
Ich
bin
allerdings
auch
von
Ihrer
Antwort
und
Position
heute
enttäuscht.
Europarl v8
This
wording
is
a
minimum,
however,
and
should
be
able
to
be
supported
by
everyone.
Diese
Formulierungen
sind
allerdings
ein
Minimum
und
sollten
von
allen
unterstützt
werden
können.
Europarl v8
Testing
and
labelling,
however,
are
absolutely
essential
for
European
consumers
in
all
cases.
Prüfung
und
Kennzeichnung
sind
für
den
europäischen
Konsumenten
aber
auf
alle
Fälle
unverzichtbar.
Europarl v8
It
is
not
necessarily
completely
consistent
with
my
own
approach,
however,
and
my
colleagues
know
this
well.
Er
entspricht
indessen
nicht
unbedingt
völlig
meinem
Konzept,
aber
das
wissen
sie.
Europarl v8
There
are
problems,
however,
and
I
wish
to
mention
a
few
of
them.
Es
gibt
jedoch
auch
Probleme
und
ich
möchte
ein
paar
davon
nennen.
Europarl v8
The
financial
assistance
for
East
Timor
and
Turkey
will,
however,
be
more
limited
in
scope.
Der
Finanzbeitrag
für
Ost-Timor
und
die
Türkei
wird
allerdings
geringer
ausfallen.
Europarl v8
It
is
a
question
of
give
and
take,
however.
Es
ist
jedoch
eine
Frage
des
Gebens
und
Nehmens.
Europarl v8
That
operation
is
clearly
inadequate,
however,
and
must
be
strengthened.
Diese
Operation
reicht
jedoch
nicht
aus
und
muss
verstärkt
werden.
Europarl v8
We
have
taken
a
strong
stance,
however,
and
we
have
to
proceed
from
that.
Wir
haben
aber
eine
starke
Haltung
eingenommen
und
müssen
von
ihr
ausgehen.
Europarl v8
I
am
a
realist,
however,
and
I
would
say
that
now
we
have
to
live
with
it.
Allerdings
bin
ich
auch
Realist
und
sage,
jetzt
leben
wir
damit.
Europarl v8
We
accepted
this
challenge,
however,
and
set
about
fulfilling
our
obligations.
Wir
haben
diese
Herausforderung
jedoch
angenommen
und
werden
unsere
Verpflichtungen
nun
erfüllen.
Europarl v8
Practical
measures
are
lacking,
however,
and
platitudes
remain
ineffectual.
Konkrete
Maßnahmen
fehlen,
und
Allgemeinplätze
bleiben
immer
ohne
Wirkung.
Europarl v8
The
tribunals
for
Yugoslavia
and
Rwanda,
however,
had
a
very
clear
objective.
Die
Tribunale
für
Jugoslawien
und
Ruanda
hatte
jedoch
ein
ganz
deutliches
Ziel.
Europarl v8
Openness
and
political
responsibility,
however,
should
be
top
of
the
agenda.
Transparenz
und
politische
Verantwortung
müssen
jedoch
an
erster
Stelle
stehen.
Europarl v8
By
and
large,
however,
the
motor
industry's
banks
have
been
left
out.
Dabei
sind
aber
im
Großen
und
Ganzen
ausgerechnet
die
Autobanken
vergessen
worden.
Europarl v8
The
Commission
proposal
can
and
must,
however,
be
improved.
Der
Vorschlag
der
Kommission
kann
und
muss
jedoch
verbessert
werden.
Europarl v8
Something
will
have
to
happen,
however,
and
we
will
need
to
get
things
moving.
Etwas
muss
aber
geschehen,
und
wir
müssen
die
Dinge
in
Schwung
bringen.
Europarl v8
First
and
foremost,
however,
we
need
to
effectively
put
all
the
equality
laws
into
practice.
Vor
allem
müssen
wir
jedoch
alle
Gesetze
zur
Gleichstellung
in
die
Praxis
umsetzen.
Europarl v8
Fair
is
fair,
however,
and
greater
transparency
is
also
needed
in
our
own
Parliament.
Fair
ist
jedoch
fair
und
auch
in
unserem
Parlament
ist
größere
Transparenz
vonnöten.
Europarl v8
There
is
no
College
decision,
however,
and
consequently,
we
need
this
to
be
clarified
once
and
for
all.
Aber
es
gibt
keinen
Kollegiumsbeschluss,
und
deswegen
brauchen
wir
jetzt
endgültig
Klarheit.
Europarl v8
Let
us
take
care,
however,
and
not
deceive
ourselves.
Wir
sollten
vorsichtig
sein
und
uns
nicht
selbst
etwas
vormachen.
Europarl v8
We
will
have
to
move
ahead,
however,
and
we
must
do
so
as
carefully
as
possible.
Wir
müssen
jedoch
vorankommen,
und
zwar
mit
äußerster
Umsicht.
Europarl v8