Translation of "And however" in German

The inclusion of Bosnia and Herzegovina and Albania, however, is something to be rejected.
Die Einbeziehung von Bosnien-Herzegowina und Albanien ist jedoch abzulehnen.
Europarl v8

I am also disappointed with your response and position today, however.
Ich bin allerdings auch von Ihrer Antwort und Position heute enttäuscht.
Europarl v8

This wording is a minimum, however, and should be able to be supported by everyone.
Diese Formulierungen sind allerdings ein Minimum und sollten von allen unterstützt werden können.
Europarl v8

Testing and labelling, however, are absolutely essential for European consumers in all cases.
Prüfung und Kennzeichnung sind für den europäischen Konsumenten aber auf alle Fälle unverzichtbar.
Europarl v8

It is not necessarily completely consistent with my own approach, however, and my colleagues know this well.
Er entspricht indessen nicht unbedingt völlig meinem Konzept, aber das wissen sie.
Europarl v8

There are problems, however, and I wish to mention a few of them.
Es gibt jedoch auch Probleme und ich möchte ein paar davon nennen.
Europarl v8

The financial assistance for East Timor and Turkey will, however, be more limited in scope.
Der Finanzbeitrag für Ost-Timor und die Türkei wird allerdings geringer ausfallen.
Europarl v8

It is a question of give and take, however.
Es ist jedoch eine Frage des Gebens und Nehmens.
Europarl v8

That operation is clearly inadequate, however, and must be strengthened.
Diese Operation reicht jedoch nicht aus und muss verstärkt werden.
Europarl v8

We have taken a strong stance, however, and we have to proceed from that.
Wir haben aber eine starke Haltung eingenommen und müssen von ihr ausgehen.
Europarl v8

I am a realist, however, and I would say that now we have to live with it.
Allerdings bin ich auch Realist und sage, jetzt leben wir damit.
Europarl v8

We accepted this challenge, however, and set about fulfilling our obligations.
Wir haben diese Herausforderung jedoch angenommen und werden unsere Verpflichtungen nun erfüllen.
Europarl v8

Practical measures are lacking, however, and platitudes remain ineffectual.
Konkrete Maßnahmen fehlen, und Allgemeinplätze bleiben immer ohne Wirkung.
Europarl v8

The tribunals for Yugoslavia and Rwanda, however, had a very clear objective.
Die Tribunale für Jugoslawien und Ruanda hatte jedoch ein ganz deutliches Ziel.
Europarl v8

Openness and political responsibility, however, should be top of the agenda.
Transparenz und politische Verantwortung müssen jedoch an erster Stelle stehen.
Europarl v8

By and large, however, the motor industry's banks have been left out.
Dabei sind aber im Großen und Ganzen ausgerechnet die Autobanken vergessen worden.
Europarl v8

The Commission proposal can and must, however, be improved.
Der Vorschlag der Kommission kann und muss jedoch verbessert werden.
Europarl v8

Something will have to happen, however, and we will need to get things moving.
Etwas muss aber geschehen, und wir müssen die Dinge in Schwung bringen.
Europarl v8

First and foremost, however, we need to effectively put all the equality laws into practice.
Vor allem müssen wir jedoch alle Gesetze zur Gleichstellung in die Praxis umsetzen.
Europarl v8

Fair is fair, however, and greater transparency is also needed in our own Parliament.
Fair ist jedoch fair und auch in unserem Parlament ist größere Transparenz vonnöten.
Europarl v8

There is no College decision, however, and consequently, we need this to be clarified once and for all.
Aber es gibt keinen Kollegiumsbeschluss, und deswegen brauchen wir jetzt endgültig Klarheit.
Europarl v8

Let us take care, however, and not deceive ourselves.
Wir sollten vorsichtig sein und uns nicht selbst etwas vormachen.
Europarl v8

We will have to move ahead, however, and we must do so as carefully as possible.
Wir müssen jedoch vorankommen, und zwar mit äußerster Umsicht.
Europarl v8