Translation of "Ancillary items" in German
The
comparison
is
based
on
the
14
ancillary
expense
items
that
are
listed
in
the
ancillary
expenses
survey.
Der
Vergleich
basiert
auf
den
14
Nebenkostenpositionen,
die
vom
Nebenkostenspiegel
vorgegeben
sind.
ParaCrawl v7.1
Any
basic
and
ancillary
own
fund
items,
which
do
not
fall
under
paragraphs
1
and
2
shall
be
classified
in
Tier
3.
Alle
sonstigen
Basiseigenmittelbestandteile
und
ergänzenden
Eigenmittelbestandteile,
die
nicht
unter
Absatz
1
und
2
fallen,
werden
in
"Tier
3"
eingestuft.
TildeMODEL v2018
Where
the
counterparty
is
a
member
of
the
same
group
or
subgroup
as
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
by
virtue
of
Article
213
of
Directive
2009/138/EC
and
has
commitments
under
ancillary
own-fund
items
to
different
entities
within
the
group,
the
information
in
points
(b)
to
(f)
of
the
third
paragraph
shall
include
evidence
of
the
ability
of
the
counterparty
to
satisfy
multiple
calls
on
ancillary
own-funds
items
at
the
same
time,
having
regard
to
the
circumstances
and
the
entities
of
the
group.
Wenn
die
Gegenpartei
im
Sinne
von
Artikel 213
der
Richtlinie
2009/138/EG
ein
Mitglied
derselben
Gruppe
oder
Teilgruppe
wie
das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
ist
und
Verpflichtungen
im
Rahmen
von
ergänzenden
Eigenmittelbestandteilen
gegenüber
verschiedenen
Unternehmen
innerhalb
der
Gruppe
hat,
beinhalten
die
Informationen
gemäß
den
Buchstaben b
bis
f
des
dritten
Unterabsatzes
auch
Belege
dafür,
dass
die
Gegenpartei
in
der
Lage
ist,
je
nach
Umständen
und
Unternehmen
der
Gruppe
mehrere
Einforderungen
von
ergänzenden
Eigenmittelbestandteilen
gleichzeitig
abzudecken.
DGT v2019
This
is
the
amount
of
ancillary
own
fund
items
that
meet
the
criteria
for
Tier
3.
Dies
sind
die
Eigenmittel
der
Gruppe,
die
im
Rahmen
der
für
die
Erfüllung
der
konsolidierten
SCR
für
die
Gruppe
festgelegten
Grenzen
anrechnungsfähig
sind
(außer
Eigenmitteln
aus
anderen
Finanzbranchen
und
aus
den
durch
die
Abzugs-
und
Aggregationsmethode
einbezogenen
Unternehmen)
und
die
Kriterien
für
nicht
gebundene
Tier-1-Bestandteile
erfüllen.
DGT v2019
Insurance
and
reinsurance
undertakings
should
prepare
applications
for
approval
of
ancillary
own-fund
items
on
a
prudent
and
realistic
basis.
Anträge
von
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
auf
Genehmigung
der
Verwendung
ergänzender
Eigenmittelbestandteile
sollten
sich
auf
vorsichtige
und
realistische
Annahmen
gründen.
DGT v2019
Ancillary
own
fund
items
shall
be
classified
in
Tier
2
where
they
possess
the
characteristics
set
out
in
points
(1),
(2)
and
(3)
of
Article
93,
and,
to
a
substantial
degree
those
set
out
in
(4)
and
(5)
thereof.
Die
ergänzenden
Eigenmittelbestandteile
werden
in
"Tier
2"
eingestuft,
wenn
sie
die
in
Artikel
93
Absatz
1,
2
und
3
genannten
Merkmale
aufweisen
und
in
einem
sehr
großen
Maße
die
in
Absatz
4
und
5
dieses
Artikels
genannten
Merkmale.
TildeMODEL v2018
Ancillary
own
fund
items
shall
be
classified
in
Tier
2
where
they
possess
the
characteristics
set
out
in
points
(1),
(2)
and
(3)
of
Article
92,
and,
to
a
substantial
degree
those
set
out
in
(4)
and
(5)
thereof.
Die
ergänzenden
Eigenmittelbestandteile
werden
in
"Tier
2"
eingestuft,
wenn
sie
die
in
Artikel
92
Absatz
1,
2
und
3
genannten
Merkmale
aufweisen
und
in
einem
sehr
großen
Maße
die
in
Absatz
4
und
5
dieses
Artikels
genannten
Merkmale.
TildeMODEL v2018
The
classification
of
those
items
shall
depend
upon
whether
they
are
basic
own
fund
or
ancillary
own-fund
items
and
the
extent
to
which
they
possess
the
following
characteristics:
Die
Einstufung
der
Eigenmittelbestandteile
richtet
sich
danach,
ob
es
sich
um
Basiseigenmittelbestandteile
oder
ergänzende
Eigenmittelbestandteile
handelt
und
inwieweit
sie
folgende
Merkmale
aufweisen:
DGT v2019
Consequently,
for
those
years
the
experts
deducted
from
the
company’s
annual
financial
statements
the
value
of
total
operating
costs,
being
the
algebraic
sum
of
the
following
production
cost
items:
ancillary
and
consumable
materials,
outside
services,
use
of
property
not
owned,
personnel
costs,
amortisation
and
depreciation,
variation
in
stocks
of
raw,
ancillary
and
consumable
materials,
and
miscellaneous
operating
expenses.
Für
diese
Jahre
zogen
die
Sachverständigen
in
den
jährlichen
Finanzaufstellungen
des
Unternehmens
daher
den
Wert
der
Betriebskosten
ab,
der
als
algebraische
Summe
der
folgenden
Produktionskosten-Positionen
errechnet
wurde:
Hilfs-
und
Betriebsstoffe,
Fremdleistungen,
Nutzung
von
Fremdeigentum,
Personalkosten,
Amortisierung
und
Abschreibungen,
Änderungen
der
Bestände
an
Rohstoffen
sowie
an
Hilfs-
und
Betriebsstoffen
und
verschiedene
Betriebskosten.
DGT v2019
Supplementary
members’
calls
should
therefore
be
recognised
as
ancillary
own-fund
items
and
treated
accordingly
for
solvency
purposes.
Aufforderungen
an
die
Mitglieder
zu
Nachschüssen
sollten
daher
als
Bestandteile
der
ergänzenden
Eigenmittel
anerkannt
und
für
Solvabilitätszwecke
entsprechend
behandelt
werden.
DGT v2019
Where
an
ancillary
own-fund
item
has
been
paid
in
or
called
up,
it
shall
be
treated
as
an
asset
and
cease
to
form
part
of
ancillary
own-fund
items.
Sobald
ein
Bestandteil
der
ergänzenden
Eigenmittel
eingezahlt
oder
eingefordert
wurde,
ist
er
als
Vermögenswert
zu
behandeln
und
ist
nicht
länger
Bestandteil
der
ergänzenden
Eigenmittel.
DGT v2019
The
amounts
of
ancillary
own-fund
items
to
be
taken
into
account
when
determining
own
funds
shall
be
subject
to
prior
supervisory
approval.
Die
Beträge
der
ergänzenden
Eigenmittelbestandteile,
die
bei
der
Bestimmung
der
Eigenmittel
zu
berücksichtigen
sind,
bedürfen
der
vorherigen
aufsichtlichen
Genehmigung.
DGT v2019
Ancillary
own-fund
items
shall
be
classified
in
Tier
2
where
they
substantially
possess
the
characteristics
set
out
in
Article
93(1)(a)
and
(b),
taking
into
consideration
the
features
set
out
in
Article
93(2).
Die
ergänzenden
Eigenmittelbestandteile
werden
in
„Tier
2“
eingestuft,
wenn
sie
die
in
Artikel
93
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
genannten
Merkmale
weitgehend
aufweisen,
wobei
die
in
Artikel
93
Absatz
2
genannten
Eigenschaften
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
Any
basic
and
ancillary
own-fund
items
which
do
not
fall
under
paragraphs
1
and
2
shall
be
classified
in
Tier
3.
Alle
sonstigen
Basiseigenmittelbestandteile
und
ergänzenden
Eigenmittelbestandteile,
die
nicht
unter
Absätze
1
und
2
fallen,
werden
in
„Tier
3“
eingestuft.
DGT v2019
The
amounts
of
ancillary
own
fund
items
to
be
taken
into
account
when
determining
own
funds
shall
be
subject
to
prior
supervisory
approval.
Die
Beträge
der
ergänzenden
Eigenmittelbestandteile,
die
bei
der
Bestimmung
der
Eigenmittel
zu
berücksichtigen
sind,
bedürfen
der
vorherigen
aufsichtlichen
Genehmigung.
TildeMODEL v2018
Where
an
ancillary
own
fund
item
has
been
paid
in
or
called
up,
it
shall
be
treated
as
an
asset
and
cease
to
form
part
of
ancillary
own
fund
items.
Sobald
ein
Bestandteil
der
ergänzenden
Eigenmittel
eingezahlt
oder
aufgerufen
wurde,
ist
er
als
Vermögenswert
zu
behandeln
und
ist
nicht
länger
Bestandteil
der
ergänzenden
Eigenmittel.
TildeMODEL v2018
An
analysis
of
individual
ancillary
expense
items
also
shows
that
their
development
is
subject
to
numerous
factors
that
cannot
be
influenced
by
a
landlord.
Die
Auswertung
der
einzelnen
Nebenkostenpositionen
zeigt
auch,
dass
ihre
Entwicklung
zahlreichen
vom
Vermieter
nicht
zu
beeinflussenden
Faktoren
unterliegt.
ParaCrawl v7.1
For
each
ancillary
own-fund
item,
supervisory
authorities
shall
base
their
approval
on
an
assessment
of
the
following:
Für
jeden
einzelnen
ergänzenden
Eigenmittelbestandteil
gründen
die
Aufsichtsbehörden
ihre
Beurteilung
auf
Folgendes:
DGT v2019
For
each
ancillary
own
fund
item,
supervisory
authorities
shall
base
their
approval
on
an
assessment
of
the
following:
Für
jeden
einzelnen
ergänzenden
Eigenmittelbestandteil
gründen
die
Aufsichtsbehörden
ihre
Bewertung
auf
folgende
Kriterien:
TildeMODEL v2018
The
insurance
or
reinsurance
undertaking
shall
not
consider
the
ancillary
own-fund
item
or
method
admissible
until
the
contract
has
been
entered
into.
Das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
betrachtet
den
ergänzenden
Eigenmittelbestandteil
oder
die
Methode
erst
nach
Vertragsschluss
als
zulässig.
DGT v2019
An
insurance
or
reinsurance
undertaking
shall
submit
a
written
application
for
approval
of
each
ancillary
own-fund
item
to
the
supervisory
authority.
Ein
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
stellt
bei
der
Aufsichtsbehörde
einen
schriftlichen
Antrag
auf
Genehmigung
jedes
ergänzenden
Eigenmittelbestandteils.
DGT v2019
The
application
for
an
ancillary
own-fund
item
is
a
strategic
decision
for
risk
management
and
capital
planning
purposes.
Der
Antrag
auf
Verwendung
eines
ergänzenden
Eigenmittelbestandteils
ist
eine
strategische
Entscheidung
zum
Zwecke
des
Risikomanagements
und
der
Kapitalplanung.
DGT v2019
The
insurance
or
reinsurance
undertaking
should
include
all
relevant
facts
necessary
for
an
assessment
by
the
supervisory
authority,
including
an
assessment
by
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
of
how
the
item
would
meet
the
criteria
for
an
ancillary
own-fund
item
and,
on
being
called
up,
for
classification
as
a
basic
own-fund
item
so
that
the
supervisory
authority
can
make
timely
decisions
based
on
appropriate
evidence.
Das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
legt
alle
relevanten
Fakten
vor,
die
für
die
Beurteilung
der
Aufsichtsbehörde
erforderlich
sind,
einschließlich
einer
selbst
vorgenommenen
Bewertung,
wie
der
ergänzende
Eigenmittelbestandteil
die
dafür
geltenden
Kriterien
und
bei
Einforderung
die
Kriterien
für
die
Einstufung
als
Basiseigenmittelbestandteil
erfüllen
würde,
damit
die
Aufsichtsbehörde
auf
der
Grundlage
geeigneter
Belege
zügig
eine
Entscheidung
treffen
kann.
DGT v2019
When
the
supervisory
authority
receives
notification
from
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
that
there
has
been
a
reduction
in
the
loss-absorbency
of
an
approved
ancillary
own-fund
item,
the
supervisory
authority
should
revise
downward
the
approved
amount
or
withdraw
its
approval
of
the
method
in
order
to
ensure
that
it
is
consistent
with
that
reduced
loss-absorbency.
Wenn
die
Aufsichtsbehörde
von
einem
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
über
eine
Reduzierung
der
Verlustausgleichsfähigkeit
eines
genehmigten
ergänzenden
Eigenmittelbestandteils
informiert
wird,
sollte
sie
den
genehmigten
Betrag
nach
unten
korrigieren
oder
ihre
Genehmigung
der
Methode
zurückziehen,
um
die
Konsistenz
mit
der
verringerten
Verlustausgleichsfähigkeit
sicherzustellen.
DGT v2019
Due
to
interdependencies
between
different
approval
applications
under
Directive
2009/138/EC,
when
applying
for
approval
of
an
ancillary
own-fund
item
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
should
inform
the
supervisory
authority
of
other
applications
concerning
the
items
in
Article
308a(1)
of
Directive
2009/138/EC,
which
are
currently
ongoing
or
foreseen
within
the
next
6
months.
Wegen
möglicher
Interdependenzen
zwischen
verschiedenen
Anträgen
auf
eine
Genehmigung
gemäß
der
Richtlinie
2009/138/EG
sollte
das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen,
das
die
Verwendung
eines
ergänzenden
Eigenmittelbestandteils
beantragt,
die
Aufsichtsbehörde
über
alle
sonstigen
Anträge
bezüglich
eines
der
in
Artikel 308a
Absatz 1
der
Richtlinie
2009/138/EG
genannten
Posten
informieren,
die
in
Bearbeitung
sind
oder
innerhalb
der
nächsten
sechs
Monate
gestellt
werden
sollen.
DGT v2019
Where
an
ancillary
own-fund
item
no
longer
fulfils
the
conditions
under
which
the
approval
of
an
amount
or
calculation
method
was
granted,
the
supervisory
authority
shall
decide
on
either
of
the
following
actions:
Wenn
ein
ergänzender
Eigenmittelbestandteil
die
Voraussetzungen,
unter
denen
ein
Betrag
oder
eine
Berechnungsmethode
genehmigt
wurde,
nicht
mehr
erfüllt,
kann
die
Aufsichtsbehörde:
DGT v2019
The
application
submitted
by
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
shall
seek
approval
of
a
specified
monetary
amount
for
an
ancillary
own-fund
item
or
a
method
to
determine
the
amount
of
an
ancillary
own-fund
item.
Das
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
beantragt
die
Genehmigung
eines
bestimmten
monetären
Betrags
für
einen
ergänzenden
Eigenmittelbestandteil
oder
eine
Methode
zur
Ermittlung
des
Betrags
eines
ergänzenden
Eigenmittelbestandteils.
DGT v2019
The
amount
of
each
ancillary
own
fund
item
shall
be
equal
to
its
nominal
value
unless
either
of
the
following
conditions
are
fulfilled:
Der
Betrag
jedes
ergänzenden
Eigenmittelbestandteils
hat
seinem
Nennwert
zu
entsprechen,
es
sei
denn,
eine
der
folgenden
Bedingungen
ist
erfüllt:
TildeMODEL v2018
The
amount
ascribed
to
each
ancillary
own-fund
item
shall
reflect
the
loss-absorbency
of
the
item
and
shall
be
based
upon
prudent
and
realistic
assumptions.
Der
den
einzelnen
ergänzenden
Eigenmittelbestandteilen
zugeschriebene
Betrag
spiegelt
die
Verlustausgleichsfähigkeit
des
Bestandteils
wider
und
gründet
sich
auf
vorsichtige
und
realistische
Annahmen.
DGT v2019