Translation of "An obstacle" in German
Protection
of
the
mother
as
a
social
expense
factor
must
not
become
an
obstacle
for
her
employment.
Mutterschutz
darf
nicht
als
sozialer
Kostenfaktor
ein
Hindernis
für
ihre
Beschäftigung
werden.
Europarl v8
This
weakness
in
demand
poses
an
obstacle
to
economic
recovery
and
to
so-called
rational
investment.
Dadurch
werden
eine
Belebung
der
Wirtschaft
und
auch
sogenannte
vernünftige
Investitionen
verhindert.
Europarl v8
Bilateral
problems,
in
themselves,
should
not
represent
an
obstacle
to
the
accession
process.
Bilaterale
Probleme
sollten
selbst
kein
Hindernis
für
den
Beitrittsprozess
darstellen.
Europarl v8
That
is
indecent
and
it
is
also
an
obstacle
to
all
other
development.
Das
ist
ungehörig
und
beeinträchtigt
auch
jegliche
andere
Entwicklung.
Europarl v8
That
is
an
obstacle
to
development
and
prosperity.
Dies
stellt
ein
Hindernis
für
Entwicklung
und
Wohlstand
dar.
Europarl v8
At
a
young
age,
this
should
not
be
seen
as
an
obstacle.
Dies
sollte
in
jungen
Jahren
nicht
als
Hindernis
empfunden
werden.
Europarl v8
The
lack
of
confidence
of
economic
operators
is
an
obstacle
to
growth
and
investment.
Das
mangelnde
Vertrauen
der
Wirtschaftsakteure
ist
ein
Wachstums-
und
Investitionshindernis.
Europarl v8
Impunity
is
an
obstacle
to
re-establishing
public
confidence
in
the
state.
Durch
Straffreiheit
wird
die
Wiederherstellung
des
Vertrauens
des
Bürgers
in
den
Staat
verhindert.
Europarl v8
Impunity
is
an
obstacle
to
the
building
of
a
democratic
state.
Straffreiheit
ist
ein
Hindernis
für
den
Aufbau
eines
demokratischen
Staates.
Europarl v8
100
%
state
financing
can
be
an
obstacle
to
this.
Eine
100
%ige
staatliche
Finanzierung
kann
dafür
ein
erhebliches
Hindernis
darstellen.
Europarl v8
Moreover,
reinforced
rules
on
the
use
of
the
import
licences
concerned
provided
an
obstacle
towards
speculative
trade
in
licences.
Verschärfte
Vorschriften
für
die
Verwendung
der
betreffenden
Einfuhrlizenzen
sollten
ferner
spekulativen
Lizenzhandel
verhindern.
DGT v2019
The
legal
provisions,
which
Mrs
Carlotti
mentioned,
do
not
therefore
present
an
obstacle.
Die
von
Frau
Carlotti
angesprochenen
rechtlichen
Bestimmungen
sind
kein
Hindernis.
Europarl v8
It
is
an
obstacle
to
the
development
of
a
democratic
society.
Sie
ist
ein
Hemmschuh
für
die
Entwicklung
einer
demokratischen
Gesellschaft.
Europarl v8
Our
strategy
must
be
a
help,
not
an
obstacle,
to
their
accession.
Unsere
Strategie
muss
eine
Stütze
und
darf
kein
Hindernis
für
ihren
Beitritt
sein.
Europarl v8
On
the
contrary,
it
will
only
be
an
obstacle
to
it.
Im
Gegenteil,
er
wird
sie
nur
verhindern.
Europarl v8
The
EU's
agricultural
policy
is
an
obstacle
to
world
trade.
Die
Landwirtschaftspolitik
der
EU
ist
ein
Hindernis
für
den
Welthandel.
Europarl v8
They
are
not
in
themselves
an
obstacle
to
the
rights
of
cross-border
shoppers.
Dadurch
werden
die
Rechte
grenzüberschreitender
Käufer
nicht
beeinträchtigt.
Europarl v8
It
represents
an
obstacle
to
the
safe,
free
and
fair
exercise
of
citizenship.
Sie
behindert
die
Wahrnehmung
der
Bürgerrechte
in
Sicherheit,
Freiheit
und
Gerechtigkeit.
Europarl v8
However,
that
should
not
be
used
as
an
obstacle
or
a
block
to
development.
Dieses
Ziel
sollte
jedoch
die
Entwicklung
nicht
behindern
oder
blockieren.
Europarl v8