Translation of "An obstacle" in German

Protection of the mother as a social expense factor must not become an obstacle for her employment.
Mutterschutz darf nicht als sozialer Kostenfaktor ein Hindernis für ihre Beschäftigung werden.
Europarl v8

This weakness in demand poses an obstacle to economic recovery and to so-called rational investment.
Dadurch werden eine Belebung der Wirtschaft und auch sogenannte vernünftige Investitionen verhindert.
Europarl v8

Bilateral problems, in themselves, should not represent an obstacle to the accession process.
Bilaterale Probleme sollten selbst kein Hindernis für den Beitrittsprozess darstellen.
Europarl v8

That is indecent and it is also an obstacle to all other development.
Das ist ungehörig und beeinträchtigt auch jegliche andere Entwicklung.
Europarl v8

That is an obstacle to development and prosperity.
Dies stellt ein Hindernis für Entwicklung und Wohlstand dar.
Europarl v8

At a young age, this should not be seen as an obstacle.
Dies sollte in jungen Jahren nicht als Hindernis empfunden werden.
Europarl v8

The lack of confidence of economic operators is an obstacle to growth and investment.
Das mangelnde Vertrauen der Wirtschaftsakteure ist ein Wachstums- und Investitionshindernis.
Europarl v8

Impunity is an obstacle to re-establishing public confidence in the state.
Durch Straffreiheit wird die Wiederherstellung des Vertrauens des Bürgers in den Staat verhindert.
Europarl v8

Impunity is an obstacle to the building of a democratic state.
Straffreiheit ist ein Hindernis für den Aufbau eines demokratischen Staates.
Europarl v8

100 % state financing can be an obstacle to this.
Eine 100 %ige staatliche Finanzierung kann dafür ein erhebliches Hindernis darstellen.
Europarl v8

Moreover, reinforced rules on the use of the import licences concerned provided an obstacle towards speculative trade in licences.
Verschärfte Vorschriften für die Verwendung der betreffenden Einfuhrlizenzen sollten ferner spekulativen Lizenzhandel verhindern.
DGT v2019

The legal provisions, which Mrs Carlotti mentioned, do not therefore present an obstacle.
Die von Frau Carlotti angesprochenen rechtlichen Bestimmungen sind kein Hindernis.
Europarl v8

It is an obstacle to the development of a democratic society.
Sie ist ein Hemmschuh für die Entwicklung einer demokratischen Gesellschaft.
Europarl v8

Our strategy must be a help, not an obstacle, to their accession.
Unsere Strategie muss eine Stütze und darf kein Hindernis für ihren Beitritt sein.
Europarl v8

On the contrary, it will only be an obstacle to it.
Im Gegenteil, er wird sie nur verhindern.
Europarl v8

The EU's agricultural policy is an obstacle to world trade.
Die Landwirtschaftspolitik der EU ist ein Hindernis für den Welthandel.
Europarl v8

They are not in themselves an obstacle to the rights of cross-border shoppers.
Dadurch werden die Rechte grenzüberschreitender Käufer nicht beeinträchtigt.
Europarl v8

It represents an obstacle to the safe, free and fair exercise of citizenship.
Sie behindert die Wahrnehmung der Bürgerrechte in Sicherheit, Freiheit und Gerechtigkeit.
Europarl v8

However, that should not be used as an obstacle or a block to development.
Dieses Ziel sollte jedoch die Entwicklung nicht behindern oder blockieren.
Europarl v8