Translation of "An extension" in German

Employment would be greatly helped by an extension of energy efficiency.
Die Beschäftigungssituation könnte durch eine Ausweitung der Energieeffizienz wesentlich verbessert werden.
Europarl v8

Secondly, there is an extension of co-decision in a number of important areas.
Zudem gibt es eine Ausweitung der Mitbestimmung in einigen wichtigen Bereichen.
Europarl v8

The Danish Social Democrats have voted against an extension of Europol's powers.
Die dänischen Sozialdemokraten haben gegen eine Ausweitung der Befugnisse von Europol gestimmt.
Europarl v8

That would mean an immense extension of the apparatus of officialdom.
Das würde eine ungeheure Aufblähung des Beamtenapparates bedeuten.
Europarl v8

Can we justify an extension that increases the term of protection so dramatically?
Können wir eine Verlängerung rechtfertigen, die die Schutzdauer so dramatisch verlängert?
Europarl v8

If it proves its worth, we will then agree to an extension.
Wenn sie sich bewährt, dann werden wir einer Verlängerung auch zustimmen.
Europarl v8

For this reason, I support an extension to maternity leave.
Daher unterstütze ich eine Ausdehnung des Mutterschaftsurlaubs.
Europarl v8

For this reason, I support an extension of the arrangement.
Aus diesem Grund befürworte ich eine Verlängerung der Regelung.
Europarl v8

An extension of the transport infrastructure will naturally be one of the elements of EU partnership.
Der Ausbau der Verkehrsinfrastruktur wird natürlich ein Bestandteil der Beitrittspartnerschaft sein.
Europarl v8

The United Kingdom has asked for an extension of that derogation.
Das Vereinigte Königreich hat eine Verlängerung dieser Ausnahme beantragt.
DGT v2019

The transitional regulation is simply an extension.
Diese Übergangsverordnung ist lediglich eine Verlängerung.
Europarl v8

It is not therefore the Commission's intention to propose an extension of the transitional period.
Die Kommission beabsichtigt daher nicht, eine Verlängerung der Übergangszeit vorzuschlagen.
Europarl v8

Amendment No 48 states: ".. may request ... an extension' .
Im Änderungsantrag 48 heißt es: " ... können eine Verlängerung beantragen" .
Europarl v8

An extension will have no impact on the European Communities' own resources accruing from value added tax,
Eine Verlängerung hat keine Auswirkungen auf die Mehrwertsteuer-Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften —
DGT v2019

Germany and the United Kingdom have asked for an extension of that derogation.
Deutschland und das Vereinigte Königreich haben eine Verlängerung dieser Ausnahme beantragt.
DGT v2019

Furthermore, an extension of IMI to all regulated professions is envisaged.
Außerdem ist die Erweiterung des IMI auf alle regulierten Berufe vorgesehen.
Europarl v8

We want to see an extension of codecision and a more democratic and effective third pillar.
Wir fordern eine Ausweitung der Mitbestimmung und einen demokratischeren und leistungsfähigeren dritten Pfeiler.
Europarl v8

Perhaps an extension of the Bureau pour la Belgique could be envisaged.
Vielleicht könnte man eine Erweiterung des Bureau pour la Belgique in Betracht ziehen?
Europarl v8

I know that the law is only an extension of culture.
Ich weiß, daß das Recht nur die Fortsetzung von Kultur ist.
Europarl v8

The Republic of Bulgaria requested an extension of the abovementioned period on 21 November 2002.
Am 21. November 2002 beantragte die Republik Bulgarien die Verlängerung des genannten Zeitraums.
DGT v2019

On 8 January 2004, Denmark requested an extension of the derogation.
Am 8. Januar 2004 beantragte Dänemark eine Verlängerung dieser Ausnahmeregelung.
DGT v2019

Romania requested an extension of the abovementioned period in December 1997.
Im Dezember 1997 beantragte Rumänien die Verlängerung des genannten Zeitraums.
DGT v2019