Translation of "An exclusively" in German

This was sometimes done by women, the only female involvement in what was otherwise an exclusively male industry.
Als Fuhrleute arbeiteten häufig Frauen in diesem ansonsten ausschließlich von Männern dominierten Wirtschaftszweig.
Wikipedia v1.0

There are top athletes who also have an exclusively vegan diet.
Es gibt Hochleistungsathleten, die sich ausschließlich vegan ernähren.
WMT-News v2019

The single market is not exclusively an economic project.
Der Binnenmarkt ist nicht ausschließlich ein wirtschaftliches Projekt.
TildeMODEL v2018

The main assumption here is that creativity is not exclusively an innate gift.
Die Grundhypothese lautet, dass Kreativität keine ausschließlich angeborene Eigenschaft ist.
TildeMODEL v2018

Measuring wellbeing and progress is not an exclusively technical problem.
Die Messung von Wohlergehen und Fortschritt ist kein ausschließlich technisches Problem.
TildeMODEL v2018

Measuring well-being and progress is not an exclusively technical problem.
Die Mes­sung von Wohlergehen und Fortschritt ist kein ausschließlich technisches Problem.
TildeMODEL v2018

The rules thus are, and remain, an exclusively national competence.
Die diesbezügliche Rechtsetzung ist und bleibt eine ausschließliche Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The choice of energy mix is an exclusively national competence.
Die Wahl des Energiefächers fällt ausschließlich in die Zuständigkeit der Mit­gliedstaten.
TildeMODEL v2018

This has had the effect of introducing a funded element into what was previously an exclusively PAYG system.
Hierdurch wurde in ein bislang reines Umlage­verfahren ein Kapital­deckungselement eingeführt.
TildeMODEL v2018

Iran must restore confidence in an exclusively peaceful nature of its nuclear activities.
Iran muss das Vertrauen in den ausschließlich friedlichen Charakter seiner Nuklear­tätig­keiten wiederherstellen.
TildeMODEL v2018

The CEEC must not have an exclusively market orientated approach to the CAP.
Die MOE-Staaten dürfen die GAP nicht als nahezu ausschließlich marktorientiertes Instrument betrachten.
TildeMODEL v2018

The Commission believes that that such activities have an exclusively local character.
Die Kommission ist der Ansicht, dass derartige Tätigkeiten rein lokalen Charakter haben.
TildeMODEL v2018

They had an exclusively female culture. No use for men whatsoever, except procreation.
Sie brauchten die Männer nicht, außer zur Fortpflanzung.
OpenSubtitles v2018

Doesn't it bother you that Querns is putting together an exclusively black staff?
Beunruhigt es dich nicht, dass Querns... ausschließlich schwarze Mitarbeiter anstellt?
OpenSubtitles v2018

Pending their definitive conclusion, interim agreements on an exclusively Community basis are in force.
Bis zu ihrem endgültigen Abschluß gelten ausschließlich gemeinschaftliche Interimsabkommen.
EUbookshop v2

However, these columns are massive in embodiment and have an exclusively static function.
Diese Säulen sind jedoch massiv ausgebildet und haben ausschließlich statische Funktionen.
EuroPat v2