Translation of "An equivalent" in German
We
need
an
equivalent
of
the
Euratom
Treaty
for
renewable
energy.
Wir
brauchen
für
die
erneuerbaren
Energiequellen
ein
Äquivalent
zum
EuratomVertrag.
Europarl v8
It
shall
also
provide
each
passenger
affected
by
a
significant
delay
with
an
equivalent
notice.
Ferner
wird
allen
von
einer
erheblichen
Verspätung
betroffenen
Fluggästen
ein
entsprechender
Hinweis
ausgehändigt.
DGT v2019
The
principle
was
simple:
no
harmonisation
without
an
equivalent
level
of
protection.
Der
Grundsatz
war
einfach:
keine
Harmonisierung
ohne
ein
entsprechendes
Schutzniveau.
Europarl v8
The
Russian
Federation
will
provide
an
amount
equivalent
to
EUR
7730000.
Die
Russische
Föderation
stellt
einen
Betrag
im
Gegenwert
von
7730000
EUR
zur
Verfügung.
DGT v2019
Why
can't
an
equivalent
case
be
made
for
nature?
Warum
kann
man
einen
ähnlichen
Fall
nicht
auch
für
die
Natur
durchziehen?
TED2013 v1.1
They
agreed
on
an
equivalent
division
of
the
inheritance.
Sie
einigten
sich
zunächst
auf
eine
gleichwertige
Teilung
der
Liegenschaften.
Wikipedia v1.0
It
must
therefore
be
replaced
by
an
equivalent
description.
Sie
ist
nunmehr
durch
eine
entsprechende
Beschreibung
zu
ersetzen.
JRC-Acquis v3.0
There
will
also
have
to
be
Eurobonds,
or
an
equivalent
instrument.
Außerdem
sind
Eurobonds
oder
ein
gleichwertiges
Instrument
erforderlich.
News-Commentary v14