Translation of "An equivalent" in German

We need an equivalent of the Euratom Treaty for renewable energy.
Wir brauchen für die erneuerbaren Energiequellen ein Äquivalent zum EuratomVertrag.
Europarl v8

It shall also provide each passenger affected by a significant delay with an equivalent notice.
Ferner wird allen von einer erheblichen Verspätung betroffenen Fluggästen ein entsprechender Hinweis ausgehändigt.
DGT v2019

The principle was simple: no harmonisation without an equivalent level of protection.
Der Grundsatz war einfach: keine Harmonisierung ohne ein entsprechendes Schutzniveau.
Europarl v8

The Russian Federation will provide an amount equivalent to EUR 7730000.
Die Russische Föderation stellt einen Betrag im Gegenwert von 7730000 EUR zur Verfügung.
DGT v2019

Why can't an equivalent case be made for nature?
Warum kann man einen ähnlichen Fall nicht auch für die Natur durchziehen?
TED2013 v1.1

They agreed on an equivalent division of the inheritance.
Sie einigten sich zunächst auf eine gleichwertige Teilung der Liegenschaften.
Wikipedia v1.0

It must therefore be replaced by an equivalent description.
Sie ist nunmehr durch eine entsprechende Beschreibung zu ersetzen.
JRC-Acquis v3.0

There will also have to be Eurobonds, or an equivalent instrument.
Außerdem sind Eurobonds oder ein gleichwertiges Instrument erforderlich.
News-Commentary v14