Translation of "Among other tasks" in German
Among
other
tasks
I
had
to
clean
latrines
and
to
help
as
an
assistant
in
a
mechanic
shop.
Ich
musste
unter
anderem
Klosette
reinigen,
und
in
einer
Autowerkstätte
Hilfsarbeiterdienste
leisten.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
he
dealt
with,
among
other
things,
the
tasks
of
public
broadcasting.
In
diesem
Zusammenhang
beschäftigte
er
sich
u.
a.
mit
den
Aufgaben
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks.
ParaCrawl v7.1
Rolls
Royce
is
constructing
the
engine
and
the
generator,
among
other
tasks.
Rolls
Royce
baut
unter
anderem
das
Triebwerk
und
den
Generator.
ParaCrawl v7.1
Vitamin
K
is
a
coagulation
factor
and
among
other
tasks
it
provides
for
steady
flow
properties
of
the
blood.
Vitamin
K
ist
ein
Blutgerinnungsfaktor
und
sorgt
unter
anderem
für
gleichbleibende
Fließeigenschaften
des
Blutes.
ParaCrawl v7.1
Among
other
tasks,
she
worked
there
in
sales
as
managing
director
and
chairwoman
of
the
management
board.
Unter
anderem
war
sie
dort
im
Vertrieb
als
Geschäftsführerin
und
Vorsitzende
der
Geschäftsführung
tätig.
ParaCrawl v7.1
Among
their
other
tasks,
artists
detained
in
Theresienstadt
had
to
produce
propaganda
material
to
reinforce
that
illusion.
Die
inhaftierten
Künstler
mussten
unter
anderem
auch
Propagandamaterial
herstellen
und
zu
dieser
Illusion
beitragen.
ParaCrawl v7.1
The
presidency,
led
by
the
Czech
Republic
and
the
Commission,
has
made
a
responsible
attempt
through
this
package
to
respond
-
among
other
tasks
-
to
the
gas
crisis,
and
in
so
doing
to
defuse
some
sensitive
issues,
particularly
in
Central
and
Eastern
Europe.
Der
Ratsvorsitz
hat,
angeführt
von
der
Tschechischen
Republik
und
der
Kommission,
mit
diesem
Paket
einen
verantwortungsbewussten
Versuch
gemacht,
unter
anderem
auf
die
Erdgaskrise
zu
reagieren
und
dabei
einige
sensible
Fragen
insbesondere
in
Zentral-
und
Osteuropa
zu
entschärfen.
Europarl v8
The
General
Affairs
and
External
Relations
Council
(GAERC),
of
which
I
am
President,
has,
among
other
difficult
tasks,
that
of
putting
the
European
perspective
of
the
western
Balkans
into
effect.
Der
Rat
für
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
(GAERC),
dessen
Präsident
ich
bin,
hat,
neben
anderen
schwierigen
Aufgaben,
die
Aufgabe,
die
europäische
Perspektive
auf
dem
Westbalkan
zu
realisieren.
Europarl v8
Mrs
Buitenweg
asked
about
the
complement
of
posts
for
the
environmental
area,
with
reference
to,
among
other
things,
the
tasks
that
enlargement
makes
necessary,
as
environmental
legislation
must
-
quite
rightly
-
also
be
implemented
from
day
one,
unless
transitional
arrangements
are
in
place,
but
transitional
arrangements,
too,
have
to
be
observed.
Frau
Buitenweg
hat
nach
der
Stellenausstattung
für
den
Bereich
Umwelt
gefragt,
auch
in
Vorbereitung
auf
die
Aufgaben,
die
mit
der
Erweiterung
anfallen,
denn
auch
die
Umweltgesetze
-
völlig
richtig
-
müssen
ja
vom
ersten
Tag
an
mit
umgesetzt
werden,
sofern
keine
Übergangsregelungen
da
sind,
aber
auch
Übergangsregelungen
müssen
beobachtet
werden.
Europarl v8
The
task
force
will
also,
among
other
tasks,
reflect
on
a
possible
unified
setting
for
Member
States
to
review
the
strategy
and
its
implementation
on
a
regular
basis,
in
order
to
propose
permanent
arrangements
before
the
end
of
next
year.
Eine
ihrer
Aufgaben
wird
darin
bestehen,
die
Reflexion
über
einen
eventuellen
einheitlichen
Rahmen
für
die
Mitgliedstaaten
zur
regelmäßigen
Überprüfung
der
Strategie
und
ihrer
Umsetzung
zu
fördern
und
bis
Ende
nächsten
Jahres
Vorschläge
für
dauerhafte
Vereinbarungen
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
Among
other
tasks,
the
Observatory
should
ensure
that
comprehensive
and
reliable
data
is
available
regarding
IPR
infringements
in
the
EU.
Neben
anderen
Aufgaben
trägt
die
Beobachtungsstelle
dafür
Sorge,
dass
umfassende,
zuverlässige
Daten
zu
Schutzrechtsverletzungen
in
der
EU
verfügbar
sind.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
recently
set
up
a
Working
Group
on
Herbicide
Tolerant
Crops
in
the
framework
of
Directive
90/220/EEC47,
which
among
other
tasks
will
consider
the
use
of
herbicides
on
such
crops.
Vor
kurzem
hat
die
Kommission
im
Rahmen
der
Richtlinie
90/220/EWG47
eine
Arbeitsgruppe
zu
herbizidtoleranten
Kulturpflanzen
eingesetzt,
zu
deren
Aufgaben
unter
anderem
eine
Überprüfung
der
Anwendung
von
Herbiziden
bei
solchen
Kulturpflanzen
gehört.
TildeMODEL v2018
A
planning
and
coordination
system
could
among
other
tasks,
determine
the
policy
goals
and
working
methods
of
a
potential
scheme
within
the
parameters
agreed
and
by
reference
to
international
best
practice.
Unter
anderem
könnte
ein
Planungs-
und
Koordinierungssystem
unter
Zugrundelegung
der
besten
internationalen
Verfahrensweisen
die
politischen
Ziele
und
die
Arbeitsmethoden
eines
potenziellen
Programms
im
Rahmen
der
vereinbarten
Parameter
festlegen.
TildeMODEL v2018
Berndt
then
took
on,
at
Goebbels'
personal
request,
the
department
of
literature
(Division
VIII),
which
had,
among
other
tasks,
responsibility
for
literary
censorship
and
ideological
control
of
writers
and
authors.
Im
Dezember
1938
übernahm
er
auf
Goebbels’
persönlichen
Wunsch
hin
die
Abteilung
Schrifttum
(Abteilung
VIII),
die
unter
anderem
die
Zensur
der
Literatur
und
die
ideologische
Überwachung
von
Schriftstellern
und
Autoren
zur
Aufgabe
hatte.
WikiMatrix v1
In
that
context
the
Committee
intends
among
other
tasks
to
address
the
issues
of
the
evaluation
of
flavourings
categorised
as
smoke
flavourings.
In
diesem
Zusammenhang
hat
der
Ausschuß
unter
anderem
die
Absicht,
das
Thema
der
Bewertung
von
Aromen
in
der
Kategorie
Raucharomen
anzusprechen.
EUbookshop v2
Under
the
objective
to
optimize
and
the
economically
possible
Synergiepotenzial
realize
the
medical
strengths,
the
among
other
things
following
tasks
are
applicable
for
the
restructuring
in
this
phase:
Unter
der
Zielsetzung,
die
medizinischen
Stärken
zu
optimieren
und
das
wirtschaftlich
mögliche
Synergiepotenzial
zu
realisieren,
kommen
in
dieser
Phase
u.a.
folgende
Aufgaben
für
die
Neustrukturierung
in
Frage:
ParaCrawl v7.1