Translation of "Among other tasks" in German

Among other tasks I had to clean latrines and to help as an assistant in a mechanic shop.
Ich musste unter anderem Klosette reinigen, und in einer Autowerkstätte Hilfsarbeiterdienste leisten.
ParaCrawl v7.1

In this context, he dealt with, among other things, the tasks of public broadcasting.
In diesem Zusammenhang beschäftigte er sich u. a. mit den Aufgaben öffentlich-rechtlichen Rundfunks.
ParaCrawl v7.1

Rolls Royce is constructing the engine and the generator, among other tasks.
Rolls Royce baut unter anderem das Triebwerk und den Generator.
ParaCrawl v7.1

Vitamin K is a coagulation factor and among other tasks it provides for steady flow properties of the blood.
Vitamin K ist ein Blutgerinnungsfaktor und sorgt unter anderem für gleichbleibende Fließeigenschaften des Blutes.
ParaCrawl v7.1

Among other tasks, she worked there in sales as managing director and chairwoman of the management board.
Unter anderem war sie dort im Vertrieb als Geschäftsführerin und Vorsitzende der Geschäftsführung tätig.
ParaCrawl v7.1

Among their other tasks, artists detained in Theresienstadt had to produce propaganda material to reinforce that illusion.
Die inhaftierten Künstler mussten unter anderem auch Propagandamaterial herstellen und zu dieser Illusion beitragen.
ParaCrawl v7.1

The presidency, led by the Czech Republic and the Commission, has made a responsible attempt through this package to respond - among other tasks - to the gas crisis, and in so doing to defuse some sensitive issues, particularly in Central and Eastern Europe.
Der Ratsvorsitz hat, angeführt von der Tschechischen Republik und der Kommission, mit diesem Paket einen verantwortungsbewussten Versuch gemacht, unter anderem auf die Erdgaskrise zu reagieren und dabei einige sensible Fragen insbesondere in Zentral- und Osteuropa zu entschärfen.
Europarl v8

The General Affairs and External Relations Council (GAERC), of which I am President, has, among other difficult tasks, that of putting the European perspective of the western Balkans into effect.
Der Rat für Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen (GAERC), dessen Präsident ich bin, hat, neben anderen schwierigen Aufgaben, die Aufgabe, die europäische Perspektive auf dem Westbalkan zu realisieren.
Europarl v8

Mrs Buitenweg asked about the complement of posts for the environmental area, with reference to, among other things, the tasks that enlargement makes necessary, as environmental legislation must - quite rightly - also be implemented from day one, unless transitional arrangements are in place, but transitional arrangements, too, have to be observed.
Frau Buitenweg hat nach der Stellenausstattung für den Bereich Umwelt gefragt, auch in Vorbereitung auf die Aufgaben, die mit der Erweiterung anfallen, denn auch die Umweltgesetze - völlig richtig - müssen ja vom ersten Tag an mit umgesetzt werden, sofern keine Übergangsregelungen da sind, aber auch Übergangsregelungen müssen beobachtet werden.
Europarl v8

The task force will also, among other tasks, reflect on a possible unified setting for Member States to review the strategy and its implementation on a regular basis, in order to propose permanent arrangements before the end of next year.
Eine ihrer Aufgaben wird darin bestehen, die Reflexion über einen eventuellen einheitlichen Rahmen für die Mitgliedstaaten zur regelmäßigen Überprüfung der Strategie und ihrer Umsetzung zu fördern und bis Ende nächsten Jahres Vorschläge für dauerhafte Vereinbarungen vorzulegen.
TildeMODEL v2018

Among other tasks, the Observatory should ensure that comprehensive and reliable data is available regarding IPR infringements in the EU.
Neben anderen Aufgaben trägt die Beobachtungsstelle dafür Sorge, dass umfassende, zuverlässige Daten zu Schutzrechtsverletzungen in der EU verfügbar sind.
TildeMODEL v2018

The Commission has recently set up a Working Group on Herbicide Tolerant Crops in the framework of Directive 90/220/EEC47, which among other tasks will consider the use of herbicides on such crops.
Vor kurzem hat die Kommission im Rahmen der Richtlinie 90/220/EWG47 eine Arbeitsgruppe zu herbizidtoleranten Kulturpflanzen eingesetzt, zu deren Aufgaben unter anderem eine Überprüfung der Anwendung von Herbiziden bei solchen Kulturpflanzen gehört.
TildeMODEL v2018

A planning and coordination system could among other tasks, determine the policy goals and working methods of a potential scheme within the parameters agreed and by reference to international best practice.
Unter anderem könnte ein Planungs- und Koordinierungssystem unter Zugrundelegung der besten internationalen Verfahrensweisen die politischen Ziele und die Arbeitsmethoden eines potenziellen Programms im Rahmen der vereinbarten Parameter festlegen.
TildeMODEL v2018

Berndt then took on, at Goebbels' personal request, the department of literature (Division VIII), which had, among other tasks, responsibility for literary censorship and ideological control of writers and authors.
Im Dezember 1938 übernahm er auf Goebbels’ persönlichen Wunsch hin die Abteilung Schrifttum (Abteilung VIII), die unter anderem die Zensur der Literatur und die ideologische Überwachung von Schriftstellern und Autoren zur Aufgabe hatte.
WikiMatrix v1

In that context the Committee intends among other tasks to address the issues of the evaluation of flavourings categorised as smoke flavourings.
In diesem Zusammenhang hat der Ausschuß unter anderem die Absicht, das Thema der Bewertung von Aromen in der Kategorie Raucharomen anzusprechen.
EUbookshop v2

Under the objective to optimize and the economically possible Synergiepotenzial realize the medical strengths, the among other things following tasks are applicable for the restructuring in this phase:
Unter der Zielsetzung, die medizinischen Stärken zu optimieren und das wirtschaftlich mögliche Synergiepotenzial zu realisieren, kommen in dieser Phase u.a. folgende Aufgaben für die Neustrukturierung in Frage:
ParaCrawl v7.1