Translation of "Ambient area" in German

Dennis was appointed to the Global Leadership Team in 2001 as head of the Carton Ambient Business Area.
Dennis wurde 2001 als Leiter des Geschäftsbereichs Carton Ambient in das Global-Leadership-Team berufen.
ParaCrawl v7.1

Through the bores 82, 86 in the valve piston 76 and through the compressed air duct 70 the expansion piston pressure chamber 72 is in communication with the ambient area, that is to say, it is vented.
Über die Bohrungen 82, 86 im Ventilkolben 76 und den Druckluftdurchlaß 70 kommuniziert der Spreizkolbendruckraum 72 mit der Umgebung, d. h. er ist entlüftet.
EuroPat v2

This aspect is especially critical in cases where highly toxic substances are to be measured out and if, for example during the exchange of a dosage-dispensing unit, the remaining particles break loose from the latter and contaminate the ambient work area or the person attending to the apparatus.
Besonders kritisch ist dies dann, wenn hochgiftige Substanzen dosiert werden sollen und sich die anhaftenden Partikel, beispielsweise beim Wechsel einer Dosiereinheit von dieser lösen und die Umgebung oder die Bedienperson kontaminieren.
EuroPat v2

Moreover, the e-paper display of the display device 1 should be protected from environmental factors such as temperature, mechanical influences, moisture, noxious gases, salts and so on in the ambient area in a suitable manner (e.g. housing, transparent cover, film, etc.).
Außerdem sollte das E-Paper-Display der Anzeigeeinrichtung 1 auf geeignete Weise (z.B. Gehäuse, durchsichtige Abdeckung, Folie etc.) gegen Umgebungseinflüsse wie Temperatur, mechanische Einflüsse, Feuchtigkeit, Schadgase, Salze et cetera in der eingesetzten Umgebung geschützt sein.
EuroPat v2

Furthermore, a pump 77, which suctions a quantity of air from the patient 30 via the Y-piece 51 and from the suction port 53 by means of a suction line 59 into the measuring arrangement 70 and passes same on to the ambient area 80 or into a discharge means provided for that purpose, is arranged in measuring arrangement 70 .
Weiterhin ist in der Messanordnung 70 eine Pumpe 77 angeordnet, welche eine Luftmenge vom Patienten 30 über das Y-Stück 51 und den Absaugeanschluss 53 mittels einer Absaugeleitung 59 in die Messanordnung 70 saugt und an einem Ausgang 79 wieder an die Umgebung 80 bzw. in eine in dieser Figur 1 nicht gezeigte, dafür vorgesehene Fortleitungseinrichtung weitergibt.
EuroPat v2

Second sealing lip 7 facing away from space 4 to be sealed has the task, on the one hand, of keeping contaminants from ambient area 16 away from first sealing lip 6 and, on the other hand, of transmitting forces from surface 5 to be sealed to the profile of sealing ring 1, thereby effecting a tilting of sealing ring 1 within installation space 4 and, as a result, of squeezing sealing ring 1 radially and axially into installation space 4, rotationally fixing the same.
Die dem abzudichtenden Raum 14 abgewandte zweite Dichtlippe 7 hat die Aufgabe, einerseits Verunreinigungen aus der Umgebung 16 von der ersten Dichtlippe 6 fernzuhalten und andererseits Kräfte von der abzudichtenden Oberfläche 5 auf das Profil des Dichtrings 1 zu übertragen, dadurch ein Verkippen des Dichtrings 1 im Einbauraum 4 zu bewirken und den Dichtring 1 dadurch verdrehsicher radial und axial in den Einbauraum 4 einzuklemmen.
EuroPat v2

A benefit derived from such an embodiment is that the sealing ring is reliably prevented from corotating within the installation space during normal use of the sealing arrangement, particularly even when, relative to the ambient area, no positive pressure prevails within the space to be sealed that would augment the pressing force exerted by the sealing ring against the surfaces to be sealed of the first and/or second machine element.
Durch eine derartige Ausgestaltung ist von Vorteil, dass ein Mitdrehen des Dichtrings im Einbauraum während der bestimmungsgemäßen Verwendung der Dichtungsanordnung zuverlässig verhindert wird, insbesondere auch dann, wenn, bezogen auf die Umgebung, innerhalb des abzudichtenden Raumes kein Überdruck herrscht, der den Dichtrings verstärkt an die abzudichtenden Flächen des ersten und/oder zweiten Maschinenelements andrückt.
EuroPat v2

According to the invention the pressure present in the high pressure area H is transmitted by means of a pressure balancing path D into the low pressure or ambient pressure area L, optionally to said sealing C, in order to create a pressure balance in the threaded connection in axial direction as much as possible, so that pressure impacts occurring in said high pressure area H do not generate a loosening torque for the exterior thread section F of valve housing S.
Erfindungsgemäß wird der im Hochdruckbereich H vorliegende Druck mittels eines Druckausgleichsweges D in den Niederdruck- oder Umgebungsdruckbereich L übertragen, d.h. gegebenenfalls bis an die Dichtung C, damit die Gewindeverbindung in axialer Richtung zumindest weitestgehend druckausgeglichen ist und Druckstöße im Hochdruckbereich H kein Lockerungsdrehmoment für den Außengewindeabschnitt F des Ventilgehäuses S erzeugen.
EuroPat v2

Subsequently, further training data are selected from the direct ambient area until a first regression model can be created.
Als nächstes werden aus der unmittelbaren Umgebung solange weitere Trainingsdaten gewählt, bis ein erstes Regressionsmodell gebildet werden kann.
EuroPat v2

In this case, as a result of the soldering of the intermediate elements 114 to the housing lower parts 112 a gastight connection between these structural elements is assured at the same time, so that the oxidising agent chambers 130 and the fuel gas chambers 174 of the fuel cell units 102 are separated in a gastight manner from one another and from the ambient area of the fuel cell stack 100 .
Dabei ist durch die Verlötung der Zwischenelemente 114 mit den Gehäuseunterteilen 112 zugleich eine gasdichte Verbindung zwischen diesen Bauelementen gewährleistet, so dass die Oxidationsmittelräume 130 und die Brenngasräume 174 der Brennstoffzelleneinheiten 102 voneinander und von der Umgebung des Brennstoffzellenstapels 100 gasdicht getrennt sind.
EuroPat v2

In this case, as a result of this sealing assembly a gastight connection between these structural elements is assured at the same time, so that the oxidising agent chambers 130 and the fuel gas chambers 174 of the fuel cell units 102 are separated in a gastight manner from one another and from the ambient area of the fuel cell stack 100 .
Dabei ist durch diese Dichtungsanordnung zugleich eine gasdichte Verbindung zwischen diesen Bauelementen gewährleistet, so dass die Oxidationsmittelräume 130 und die Brenngasräume 174 der Brennstoffzelleneinheiten 102 voneinander und von der Umgebung des Brennstoffzellenstapels 100 gasdicht getrennt sind.
EuroPat v2

Further training data in the ambient area of z k are otherwise successively added, and the starting model is recalculated in the same way as well as adjusted to the data.
Anderenfalls werden weitere Trainingsdaten in der Umgebung von z k sukzessive hinzugefügt und das Startmodell in der selben Art und Weise neu berechnet und an die Daten angepasst.
EuroPat v2

The fan's operation produces a pressure gradient within the housing 2, meaning that the difference in pressure between the housing's interior and ambient area will increase along the housing's longitudinal axis the closer the fan is approached.
Der Betrieb des Ventilators führt zu einem Druckradienten im Innern des Gehäuses 2, d.h. der Druckunterschied zwischen Gehäuseinnerem und Umgebung nimmt auf der Längsachse des Gehäuses zu, je näher man dem Gebläse kommt.
EuroPat v2

Membranes allow for pressure compensation between the housings's inside and the ambient area, in order to avoid critical excessive and/or negative pressure caused by temperature fluctuations.
Membranen haben die Aufgabe einen Druckausgleich zwischen dem Gehäuseinneren und der Umgebung zu ermöglichen, um somit kritischen Über- und/oder Unterdruck als Folge von Temperaturschwankungen zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Parking is reserved for our guests, barbecue area, ambient terrace and washing machine are at your disposal.
Das Parken ist für unsere Gäste reserviert, Grillplatz, ambient Terrasse und Waschmaschine stehen Ihnen zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1