Translation of "Always" in German
The
European
Parliament
has
always
taken
a
vigorous
stance
against
racism
and
ethnic
intolerance.
Das
Europäische
Parlament
ist
immer
entschlossen
gegen
Rassismus
und
ethnische
Intoleranz
eingetreten.
Europarl v8
We
are
always
doing
our
utmost
to
modernise
our
internal
IT
systems.
Wir
unternehmen
stets
unser
Möglichstes,
um
unsere
internen
IT-Systeme
zu
modernisieren.
Europarl v8
During
the
process,
there
was
always
a
blocking
minority
on
some
issue
or
other.
Während
des
Verfahrens
gab
es
immer
zu
irgendeinem
Thema
eine
Sperrminorität.
Europarl v8
I
shall
always
rigorously,
decisively
and
correctly
uphold
that
here.
Ich
werde
dies
stets
rigoros,
entschlossen
und
korrekt
verteidigen.
Europarl v8
It
always
ends
with
an
attack
on
subsidiarity.
Dies
mündet
stets
in
einen
Angriff
auf
die
Subsidiarität.
Europarl v8
Better
safety
and
more
environmentally
sensitive
and
sensible
proposals
are
always
welcome.
Mehr
Sicherheit
sowie
umweltfreundlichere
und
sensiblere
Vorschläge
sind
immer
zu
begrüßen.
Europarl v8
Transport
has
always
been
the
lifeblood
of
the
whole
economy.
Transport
war
schon
immer
die
Lebensader
der
ganzen
Wirtschaft.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
always
have
imbalances
in
this
regard.
Sonst
haben
wir
hier
immer
Ungleichgewichte.
Europarl v8
Patients
will
always
prefer
to
receive
health
care
close
to
where
they
live.
Patienten
werden
immer
eine
medizinische
Versorgung
nahe
ihres
Wohnortes
bevorzugen.
Europarl v8
The
Balkans
has
been
and
always
will
be
a
European
region.
Der
Balkan
war
und
wird
immer
eine
europäische
Region
sein.
Europarl v8
We
have
always
been
a
committee
with
strong
participation.
Wir
waren
immer
ein
Ausschuss
mit
hoher
Beteiligung.
Europarl v8
Carlos
Carnero
González
was
always
with
us.
Carlos
Carnero
González
war
immer
dabei.
Europarl v8
Assunção
Esteves
was
always
very
active.
Assunção
Esteves
war
immer
sehr
aktiv.
Europarl v8
That
is
always
a
win-win
situation
for
people
from
third
countries
within
Europe.
Für
Menschen
aus
Drittländern
in
Europa
ist
dies
immer
eine
Win-Win-Situation.
Europarl v8
That
is
why
European
culture
policy,
and
film
policy
in
particular,
is
always
an
ambassador
for
European
identity.
Darum
ist
europäische
Kulturpolitik
und
gerade
Filmpolitik
immer
auch
ein
Botschafter
europäischer
Identität.
Europarl v8
It
is
always
necessary
to
go
through
everything
in
order.
Dabei
ist
es
immer
notwendig,
alles
ordnungsgemäß
zu
befolgen.
Europarl v8
Mr
Schulz,
you
should
not
always
point
the
finger
at
others.
Herr
Schulz,
Sie
sollten
nicht
immer
mit
dem
Finger
auf
andere
zeigen.
Europarl v8
In
the
case
of
other
cut-price
airlines,
this
is
not
always
so.
Das
ist
bei
Billigfluglinien
nicht
immer
der
Fall.
Europarl v8
It
is
a
question,
as
always,
of
balance
in
judgment.
Die
Frage
ist
wie
immer
die
ausgewogene
Beurteilung.
Europarl v8
But
I
know
I
have
not
always
spent
my
money
wisely.
Dennoch
weiß
ich,
dass
ich
mein
Geld
nicht
immer
klug
ausgegeben
habe.
Europarl v8
The
additional
costs
for
accessibility
are
always
much
higher.
Die
mit
der
Zugänglichkeit
verbundenen
Zusatzkosten
sind
stets
deutlich
höher.
Europarl v8
That
is
always
very
difficult
in
these
kinds
of
circumstances.
In
solchen
Umständen
ist
das
immer
sehr
schwierig.
Europarl v8
The
first
words
in
a
novel
are
always
the
most
difficult
to
write.
Die
ersten
Worte
eines
Romans
sind
immer
am
schwierigsten
zu
schreiben.
Europarl v8