Translation of "Already working" in German

The Commission is already working on a substantive updating and review of the current scheme.
Die Kommission arbeitet bereits an einer inhaltlichen Aktualisierung und Überarbeitung des geltenden Schemas.
Europarl v8

The Commission is already working on it and will report back to you on the results.
Die Kommission beschäftigt sich bereits damit und wird Ihnen über die Ergebnisse berichten.
Europarl v8

The EU Commission' s Task Force is already working in the area itself.
Die Task Force der EU-Kommission arbeitet bereits vor Ort.
Europarl v8

My services have already started working on the review of the EIA Directive.
Meine Dienste haben bereits mit der Arbeit an einer Überprüfung der UVP-Richtlinie begonnen.
Europarl v8

There are already working groups in the ecological area of the textile industry.
Es gibt im Ökologisierungsbereich der Textilindustrie bereits Arbeitsgruppen.
Europarl v8

We should have already started working on that this morning.
Wir hätten mit dieser Arbeit schon heute Morgen anfangen sollen.
Europarl v8

As you know, the Commission is already working on the subsequent road map measures.
Wie Sie wissen, arbeitet die Kommission bereits an nachfolgenden Fahrplanmaßnahmen.
Europarl v8

Negotiations on these initiatives have already begun among working parties in the Council.
Zu diesen Initiativen sind Verhandlungen im Rahmen der Arbeitsgruppen des Rates aufgenommen worden.
Europarl v8

We are, as you know, already working hard in that area.
Wie Sie wissen, befassen wir uns bereits sehr intensiv mit diesem Thema.
Europarl v8

I think that the Commission has already been working on this matter for some time.
Meines Erachtens befasst sich die Kommission damit schon seit sehr langer Zeit.
Europarl v8

The Commission is already working on the relevant proposals.
Die Kommission arbeitet bereits an entsprechenden Vorschlägen.
Europarl v8

The EU is already now working to reform the country’s security sector.
Die EU unterstützt jetzt bereits die Reform des dortigen Sicherheitssektors.
Europarl v8

I've already been working here for a few months.
Ich arbeite hier bereits seit ein paar Monaten.
Tatoeba v2021-03-10

I've already been working here for several hours.
Ich arbeite hier bereits mehrere Stunden.
Tatoeba v2021-03-10

And we are already working to advance that objective.
Dies ist unser Ziel, und daran arbeiten wir.
News-Commentary v14

Indeed, it is already working to address the current refugee crisis.
Und sie arbeitet bereits an der aktuellen Flüchtlingskrise.
News-Commentary v14

We are already working with China on the deployment of low-emission technology.
Wir arbeiten mit China bereits am Einsatz von Niedrigemissionstechnologien.
TildeMODEL v2018

The Commission is already working on proposals.
Die Kommission arbeitet bereits an entsprechenden Vorschlägen.
TildeMODEL v2018

Daktari and I have already started working on it.
Daktari und ich haben schon damit begonnen.
OpenSubtitles v2018

The Agency is already working on an action plan to reduce them.
Die Agentur arbeitet bereits an einem Aktionsplan zu deren Verringerung.
TildeMODEL v2018

They were already working with Chile on security and defence issues.
Mit Chile arbeite man bereits in puncto Sicherheit und Verteidigung zusammen.
TildeMODEL v2018

They've drawn blood from the first victim and they're already working on an antidote.
Sie haben dem ersten Opfer Blut abgenommen und arbeiten bereits an einem Gegenmittel.
OpenSubtitles v2018