Translation of "Already working" in German
The
Commission
is
already
working
on
a
substantive
updating
and
review
of
the
current
scheme.
Die
Kommission
arbeitet
bereits
an
einer
inhaltlichen
Aktualisierung
und
Überarbeitung
des
geltenden
Schemas.
Europarl v8
The
Commission
is
already
working
on
it
and
will
report
back
to
you
on
the
results.
Die
Kommission
beschäftigt
sich
bereits
damit
und
wird
Ihnen
über
die
Ergebnisse
berichten.
Europarl v8
The
EU
Commission'
s
Task
Force
is
already
working
in
the
area
itself.
Die
Task
Force
der
EU-Kommission
arbeitet
bereits
vor
Ort.
Europarl v8
My
services
have
already
started
working
on
the
review
of
the
EIA
Directive.
Meine
Dienste
haben
bereits
mit
der
Arbeit
an
einer
Überprüfung
der
UVP-Richtlinie
begonnen.
Europarl v8
There
are
already
working
groups
in
the
ecological
area
of
the
textile
industry.
Es
gibt
im
Ökologisierungsbereich
der
Textilindustrie
bereits
Arbeitsgruppen.
Europarl v8
We
should
have
already
started
working
on
that
this
morning.
Wir
hätten
mit
dieser
Arbeit
schon
heute
Morgen
anfangen
sollen.
Europarl v8
As
you
know,
the
Commission
is
already
working
on
the
subsequent
road
map
measures.
Wie
Sie
wissen,
arbeitet
die
Kommission
bereits
an
nachfolgenden
Fahrplanmaßnahmen.
Europarl v8
Negotiations
on
these
initiatives
have
already
begun
among
working
parties
in
the
Council.
Zu
diesen
Initiativen
sind
Verhandlungen
im
Rahmen
der
Arbeitsgruppen
des
Rates
aufgenommen
worden.
Europarl v8
We
are,
as
you
know,
already
working
hard
in
that
area.
Wie
Sie
wissen,
befassen
wir
uns
bereits
sehr
intensiv
mit
diesem
Thema.
Europarl v8
I
think
that
the
Commission
has
already
been
working
on
this
matter
for
some
time.
Meines
Erachtens
befasst
sich
die
Kommission
damit
schon
seit
sehr
langer
Zeit.
Europarl v8
The
Commission
is
already
working
on
the
relevant
proposals.
Die
Kommission
arbeitet
bereits
an
entsprechenden
Vorschlägen.
Europarl v8
The
EU
is
already
now
working
to
reform
the
country’s
security
sector.
Die
EU
unterstützt
jetzt
bereits
die
Reform
des
dortigen
Sicherheitssektors.
Europarl v8
I've
already
been
working
here
for
a
few
months.
Ich
arbeite
hier
bereits
seit
ein
paar
Monaten.
Tatoeba v2021-03-10
I've
already
been
working
here
for
several
hours.
Ich
arbeite
hier
bereits
mehrere
Stunden.
Tatoeba v2021-03-10
And
we
are
already
working
to
advance
that
objective.
Dies
ist
unser
Ziel,
und
daran
arbeiten
wir.
News-Commentary v14
Indeed,
it
is
already
working
to
address
the
current
refugee
crisis.
Und
sie
arbeitet
bereits
an
der
aktuellen
Flüchtlingskrise.
News-Commentary v14
We
are
already
working
with
China
on
the
deployment
of
low-emission
technology.
Wir
arbeiten
mit
China
bereits
am
Einsatz
von
Niedrigemissionstechnologien.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
already
working
on
proposals.
Die
Kommission
arbeitet
bereits
an
entsprechenden
Vorschlägen.
TildeMODEL v2018
Daktari
and
I
have
already
started
working
on
it.
Daktari
und
ich
haben
schon
damit
begonnen.
OpenSubtitles v2018
The
Agency
is
already
working
on
an
action
plan
to
reduce
them.
Die
Agentur
arbeitet
bereits
an
einem
Aktionsplan
zu
deren
Verringerung.
TildeMODEL v2018
They
were
already
working
with
Chile
on
security
and
defence
issues.
Mit
Chile
arbeite
man
bereits
in
puncto
Sicherheit
und
Verteidigung
zusammen.
TildeMODEL v2018
They've
drawn
blood
from
the
first
victim
and
they're
already
working
on
an
antidote.
Sie
haben
dem
ersten
Opfer
Blut
abgenommen
und
arbeiten
bereits
an
einem
Gegenmittel.
OpenSubtitles v2018