Translation of "Already in place" in German
At
most
there
is
a
need
to
adapt
the
instruments
already
in
place.
Es
müssen
höchstens
die
bereits
bestehenden
Instrumente
angepasst
werden.
Europarl v8
The
EU
already
had
in
place
independent
capacity
and
expertise
on
pandemic
influenza.
Die
EU
verfügte
bereits
über
unabhängige
Kapazitäten
und
Fachwissen
über
Influenzapandemien.
Europarl v8
We
must
intensify
the
resolutions
and
the
aid
programmes
that
are
already
in
place.
Hier
haben
wir
Resolutionen
und
Hilfsprogramme,
das
muss
intensiviert
werden.
Europarl v8
This
alternative
is
therefore
already
in
place,
and
it
works.
Somit
gibt
es
also
bereits
eine
Alternative,
die
auch
funktioniert.
Europarl v8
Many
Member
States
already
have
in
place
information
campaigns
and
other
information
activities.
Viele
Mitgliedstaaten
veranstalten
bereits
Informationskampagnen
und
andere
Informationsveranstaltungen.
Europarl v8
There
are
already
European
rules
in
place
for
noise
pollution,
for
example
pertaining
to
the
noise
standards
for
lawnmowers.
Es
bestehen
bereits
diesbezügliche
europäische
Vorschriften
zur
Lärmminderung,
z.B.
Lärmstandards
für
Rasenmähmaschinen.
Europarl v8
The
public
needs
reassurance
that
the
controls
already
in
place
are
effective.
Die
Öffentlichkeit
braucht
die
Gewissheit,
dass
die
bereits
vorgenommenen
Kontrollen
effektiv
sind.
Europarl v8
The
best
news
is
that
major
building
blocks
of
the
reform
process
are
already
in
place.
Die
beste
Nachricht
ist
die:
Wichtige
Bausteine
der
Reform
sind
bereits
umgesetzt.
Europarl v8
Similar
restrictions
are
already
in
place
in
an
area
of
Northwest
Scotland.
Die
gleichen
Beschränkungen
sind
bereits
für
ein
Gebiet
im
Nordwesten
Schottlands
in
Kraft.
Europarl v8
Parliament
has
now
attempted
in
this
House
further
to
exacerbate
the
Working
Time
Directive
already
in
place.
Nun
hat
das
Parlament
versucht,
die
vorhandene
Arbeitszeitrichtlinie
weiter
zu
verschlechtern.
Europarl v8
Similar
measures
have
already
been
put
in
place
in
other
sectors.
In
anderen
Sektoren
wurden
bereits
ähnliche
Maßnahmen
getroffen.
Europarl v8
The
bill
reinforces
the
excessively
severe
provisions
already
in
place.
Das
Gesetz
verschärft
die
bereits
bestehenden
überaus
harten
Vorschriften.
Europarl v8
Despite
additional
risk
minimisation
measures
having
already
been
put
in
place,
reports
continued
to
be
received.
Obwohl
bereits
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Risikominimierung
eingeführt
wurden,
gehen
weiterhin
Meldungen
ein.
ELRC_2682 v1
The
underpinnings
of
such
a
system
are
already
in
place.
Das
Fundament
für
ein
solches
System
ist
bereits
geschaffen.
News-Commentary v14
But
they
argue
that
the
necessary
protections
are
already
in
place.
Nur
sind
die
notwendigen
Schutzmaßnahmen
ihrer
Ansicht
nach
bereits
vorhanden.
News-Commentary v14
The
emergency
sevices
and
the
Red
Cross
are
also
already
in
place.
Auch
Rettungsdienste
und
das
Rote
Kreuz
seien
bereits
im
Einsatz.
WMT-News v2019