Translation of "Already in place" in German

At most there is a need to adapt the instruments already in place.
Es müssen höchstens die bereits bestehenden Instrumente angepasst werden.
Europarl v8

The EU already had in place independent capacity and expertise on pandemic influenza.
Die EU verfügte bereits über unabhängige Kapazitäten und Fachwissen über Influenzapandemien.
Europarl v8

We must intensify the resolutions and the aid programmes that are already in place.
Hier haben wir Resolutionen und Hilfsprogramme, das muss intensiviert werden.
Europarl v8

This alternative is therefore already in place, and it works.
Somit gibt es also bereits eine Alternative, die auch funktioniert.
Europarl v8

Many Member States already have in place information campaigns and other information activities.
Viele Mitgliedstaaten veranstalten bereits Informationskampagnen und andere Informationsveranstaltungen.
Europarl v8

There are already European rules in place for noise pollution, for example pertaining to the noise standards for lawnmowers.
Es bestehen bereits diesbezügliche europäische Vorschriften zur Lärmminderung, z.B. Lärmstandards für Rasenmähmaschinen.
Europarl v8

The public needs reassurance that the controls already in place are effective.
Die Öffentlichkeit braucht die Gewissheit, dass die bereits vorgenommenen Kontrollen effektiv sind.
Europarl v8

The best news is that major building blocks of the reform process are already in place.
Die beste Nachricht ist die: Wichtige Bausteine der Reform sind bereits umgesetzt.
Europarl v8

Similar restrictions are already in place in an area of Northwest Scotland.
Die gleichen Beschränkungen sind bereits für ein Gebiet im Nordwesten Schottlands in Kraft.
Europarl v8

Parliament has now attempted in this House further to exacerbate the Working Time Directive already in place.
Nun hat das Parlament versucht, die vorhandene Arbeitszeitrichtlinie weiter zu verschlechtern.
Europarl v8

Similar measures have already been put in place in other sectors.
In anderen Sektoren wurden bereits ähnliche Maßnahmen getroffen.
Europarl v8

The bill reinforces the excessively severe provisions already in place.
Das Gesetz verschärft die bereits bestehenden überaus harten Vorschriften.
Europarl v8

Despite additional risk minimisation measures having already been put in place, reports continued to be received.
Obwohl bereits zusätzliche Maßnahmen zur Risikominimierung eingeführt wurden, gehen weiterhin Meldungen ein.
ELRC_2682 v1

The underpinnings of such a system are already in place.
Das Fundament für ein solches System ist bereits geschaffen.
News-Commentary v14

But they argue that the necessary protections are already in place.
Nur sind die notwendigen Schutzmaßnahmen ihrer Ansicht nach bereits vorhanden.
News-Commentary v14

The emergency sevices and the Red Cross are also already in place.
Auch Rettungsdienste und das Rote Kreuz seien bereits im Einsatz.
WMT-News v2019