Translation of "Almost every" in German
Almost
every
type
of
environmental
initiative
also
creates
jobs.
Fast
jede
Form
der
Umweltinitiative
schafft
auch
gleichzeitig
Arbeitsplätze.
Europarl v8
People
are
dying
in
the
streets
almost
every
day
in
protests
against
this
fascist
regime.
Auf
den
Straßen
sterben
fast
täglich
Menschen
bei
Protesten
gegen
dieses
faschistische
Regime.
Europarl v8
Almost
every
change
in
recent
years
has
taken
place
in
a
global
context.
Fast
jede
Veränderung
der
letzten
Jahre
erfolgte
in
einem
globalen
Kontext.
Europarl v8
Almost
every
one
of
us
is
involved
in
an
area
of
tourism
in
some
way
or
other.
Fast
jeder
von
uns
ist
in
irgendeiner
Form
einem
Bereich
des
Tourismus
verhaftet.
Europarl v8
In
Parliament,
we
have
this
issue
on
our
agenda
for
almost
every
session.
Hier
im
Parlament
steht
dieses
Thema
bei
fast
allen
Sitzungen
auf
der
Agenda.
Europarl v8
Almost
every
country
brought
its
own
internal
political
problems
to
the
meeting.
Beinahe
jedes
Land
hat
seine
eigenen
innenpolitischen
Probleme
in
die
Tagung
eingebracht.
Europarl v8
It
is
of
that
that
the
European
Council
reminds
me
in
almost
every
area,
for
the
problem
is
always
the
same.
Mir
kommt
der
Europäische
Rat
in
fast
allen
Bereichen
so
vor.
Europarl v8
In
some,
almost
every
third
child
is
at
risk.
In
einigen
Ländern
ist
nahezu
jedes
dritte
Kind
betroffen.
Europarl v8
It
offers
us
great
benefit
in
almost
every
social
and
economic
field.
Sie
bietet
uns
in
fast
allen
Gesellschafts-
und
Wirtschaftsbereichen
einen
großen
Nutzen.
Europarl v8
Human
rights
are
being
systematically
violated
in
China
in
almost
every
aspect
of
life.
In
China
werden
die
Menschenrechte
in
nahezu
allen
Lebensbereichen
systematisch
verletzt.
Europarl v8
In
almost
every
area
we
seem
to
find
ourselves
pursuing
different,
sometimes
contradictory,
policies.
In
fast
jedem
Bereich
verfolgen
wir
unterschiedliche,
manchmal
sogar
entgegengesetzte
Strategien.
Europarl v8
Incorrect,
above,
which
is
what
almost
every
swimming
coach
will
teach
you.
Falsch,
oben,
was
Ihnen
fast
jeder
Schwimmlehrer
beibringen
wird.
TED2013 v1.1
Almost
every
one
of
those
has
come
true
just
a
few
years
later.
Fast
alle
wurden
nur
ein
paar
Jahre
später
wahr.
TED2013 v1.1
Now
drug
use
or
possession
is
illegal
in
almost
every
country.
Der
Konsum
oder
Besitz
von
Drogen
ist
in
fast
allen
Ländern
illegal.
TED2020 v1
There
is
an
Airbnb
host
on
almost
every
main
street
in
Paris.
Fast
auf
jeder
größeren
Straße
von
Paris
gibt
es
einen
Airbnb-Gastgeber.
TED2020 v1
Almost
every
region
of
the
globe
had
its
own
fermented
drinks.
Fast
jede
Region
der
Welt
hatte
ihre
eigenen
gegorenen
Getränke.
TED2020 v1
Almost
every
single
person
first
asked
for
good
health
for
themselves
and
their
families.
Fast
jede
Person
wünschte
sich
zuerst
Gesundheit
für
sich
und
ihre
Familie.
TED2020 v1
Almost
every
other
advanced
economy
is
experiencing
steady,
synchronized
growth.
Beinahe
jede
zweite
entwickelte
Volkswirtschaft
verzeichnet
derzeit
stetiges,
synchronisiertes
Wachstum.
News-Commentary v14
We
have
every
road,
every
village,
every,
almost,
square
inch
of
Madagascar.
Wir
haben
jede
Straße,
jedes
Dorf,
fast
jeden
Quadratzentimeter
von
Madagaskar.
TED2020 v1
During
the
same
year
almost
every
Himba
had
a
rifle.
In
dem
gleichen
Jahr
hatte
fast
jeder
Himba
ein
Gewehr.
TED2020 v1