Translation of "Almost every" in German

Almost every type of environmental initiative also creates jobs.
Fast jede Form der Umweltinitiative schafft auch gleichzeitig Arbeitsplätze.
Europarl v8

People are dying in the streets almost every day in protests against this fascist regime.
Auf den Straßen sterben fast täglich Menschen bei Protesten gegen dieses faschistische Regime.
Europarl v8

Almost every change in recent years has taken place in a global context.
Fast jede Veränderung der letzten Jahre erfolgte in einem globalen Kontext.
Europarl v8

Almost every one of us is involved in an area of tourism in some way or other.
Fast jeder von uns ist in irgendeiner Form einem Bereich des Tourismus verhaftet.
Europarl v8

In Parliament, we have this issue on our agenda for almost every session.
Hier im Parlament steht dieses Thema bei fast allen Sitzungen auf der Agenda.
Europarl v8

Almost every country brought its own internal political problems to the meeting.
Beinahe jedes Land hat seine eigenen innenpolitischen Probleme in die Tagung eingebracht.
Europarl v8

It is of that that the European Council reminds me in almost every area, for the problem is always the same.
Mir kommt der Europäische Rat in fast allen Bereichen so vor.
Europarl v8

In some, almost every third child is at risk.
In einigen Ländern ist nahezu jedes dritte Kind betroffen.
Europarl v8

It offers us great benefit in almost every social and economic field.
Sie bietet uns in fast allen Gesellschafts- und Wirtschaftsbereichen einen großen Nutzen.
Europarl v8

Human rights are being systematically violated in China in almost every aspect of life.
In China werden die Menschenrechte in nahezu allen Lebensbereichen systematisch verletzt.
Europarl v8

In almost every area we seem to find ourselves pursuing different, sometimes contradictory, policies.
In fast jedem Bereich verfolgen wir unterschiedliche, manchmal sogar entgegengesetzte Strategien.
Europarl v8

Incorrect, above, which is what almost every swimming coach will teach you.
Falsch, oben, was Ihnen fast jeder Schwimmlehrer beibringen wird.
TED2013 v1.1

Almost every one of those has come true just a few years later.
Fast alle wurden nur ein paar Jahre später wahr.
TED2013 v1.1

Now drug use or possession is illegal in almost every country.
Der Konsum oder Besitz von Drogen ist in fast allen Ländern illegal.
TED2020 v1

There is an Airbnb host on almost every main street in Paris.
Fast auf jeder größeren Straße von Paris gibt es einen Airbnb-Gastgeber.
TED2020 v1

Almost every region of the globe had its own fermented drinks.
Fast jede Region der Welt hatte ihre eigenen gegorenen Getränke.
TED2020 v1

Almost every single person first asked for good health for themselves and their families.
Fast jede Person wünschte sich zuerst Gesundheit für sich und ihre Familie.
TED2020 v1

Almost every other advanced economy is experiencing steady, synchronized growth.
Beinahe jede zweite entwickelte Volkswirtschaft verzeichnet derzeit stetiges, synchronisiertes Wachstum.
News-Commentary v14

We have every road, every village, every, almost, square inch of Madagascar.
Wir haben jede Straße, jedes Dorf, fast jeden Quadratzentimeter von Madagaskar.
TED2020 v1

During the same year almost every Himba had a rifle.
In dem gleichen Jahr hatte fast jeder Himba ein Gewehr.
TED2020 v1