Translation of "Allowed to cool" in German
The
mixture
was
allowed
to
cool
and
crystallize
for
several
hours.
Man
ließ
das
Gemisch
abkühlen
und
während
mehreren
Stunden
auskristallisieren.
EuroPat v2
The
mixture
is
allowed
to
cool
to
room
temperature
and
the
product
is
crystallized
by
scratching.
Man
lässt
auf
Raumtemperatur
erkalten
und
bringt
das
Produkt
durch
Anreiben
zur
Kristallisation.
EuroPat v2
The
reaction
mixture
is
allowed
to
cool
to
room
temperature
and
the
product
is
crystallized
by
scratching.
Man
lässt
auf
Raumtemperatur
abkühlen
und
bringt
das
Produkt
durch
Anreiben
zum
Auskristallisieren.
EuroPat v2
14
g
of
NaCl
are
then
added
and
the
mixture
is
allowed
to
cool.
Anschliessend
werden
14
g
NaCl
zugesetzt
und
man
lässt
erkalten.
EuroPat v2
The
solution
is
then
allowed
to
cool
and
is
evaporated
to
dryness
in
vacuo.
Dann
lässt
man
abkühlen
und
dampft
im
Vakuum
zur
Trockne
ein.
EuroPat v2
The
foamed
product
is
allowed
to
cool
slowly.
Das
aufgeschäumte
Produkt
lässt
man
langsam
abkühlen.
EuroPat v2
This
solution
was
re-stirred
for
15
minutes
at
150°
C.
and
allowed
to
cool.
Es
wird
noch
15
Minuten
bei
150°C
nachgerührt
und
abkühlen
lassen.
EuroPat v2
The
dish
was
removed
from
the
heat
and
allowed
to
cool
to
room
temperature.
Man
entfernt
die
Schale
von
der
Heizquelle
und
lässt
sie
auf
Raumtemperatur
abkühlen.
EuroPat v2
Then,
the
reaction
mixture
was
allowed
to
cool
off
to
room
temperature.
Danach
läßt
man
das
Reaktionsgemisch
auf
Raumtemperatur
abkühlen.
EuroPat v2
It
is
then
allowed
to
cool
to
room
temperature
overnight,
with
stirring.
Man
lässt
danach
über
Nacht
unter
Rühren
auf
Raumtemperatur
abkühlen.
EuroPat v2
The
mixture
is
heated
at
the
boil
for
a
further
15
minutes
and
is
then
allowed
to
cool.
Man
erhitzt
noch
15
Minuten
zum
Sieden
und
läßt
dann
abkühlen.
EuroPat v2
The
whole
was
allowed
to
cool,
a
specimen
was
taken
and
analyzed
gas-chromatographically.
Nach
dem
Abkühlen
wird
eine
Probe
entnommen
und
gaschromatographisch
analysiert.
EuroPat v2
After
reacting
out,
the
autoclave
was
allowed
to
cool,
rinsed
with
nitrogen
and
depressurized.
Nach
beendeter
Reaktion
läßt
man
abkühlen,
spült
mit
Stickstoff
und
entspannt.
EuroPat v2
The
reaction
mixture
was
allowed
to
cool
and
was
concentrated
in
vacuo.
Man
läßt
abkühlen
und
engt
das
Reaktionsgemisch
im
Vakuum
ein.
EuroPat v2
The
mixture
is
allowed
to
cool,
and
at
100°
are
slowly
added
dropwise
150
ml
of
water.
Man
lässt
abkühlen
und
tropft
bei
100°
langsam
150
ml
Wasser
zu.
EuroPat v2
The
melt
is
clarified
at
160°
C.
and
is
allowed
to
cool.
Man
klärt
die
Schmelze
bei
160°C
und
läßt
erkalten.
EuroPat v2
The
mass
is
allowed
to
cool,
mixed
with
water
and
extracted
with
chloroform.
Dann
lässt
man
erkalten,
versetzt
mit
Wasser
und
extrahiert
mit
Chloroform.
EuroPat v2
After
stirring
for
30
minutes
at
80°
C.,
the
mixture
was
allowed
to
cool
down.
Nach
Rühren
bei
80°C
während
30
Minuten
liess
man
erkalten.
EuroPat v2
The
mixture
is
then
heated
at
80°
C.
for
15
minutes,
and
allowed
to
cool
down.
Dann
erhitzt
man
15
Minuten
auf
80°C
und
läßt
abkühlen.
EuroPat v2
After
10
minutes,
the
mixer
setting
was
changed
to
cooling
and
it
was
allowed
to
cool.
Nach
10
Minuten
wurde
auf
Kühlung
umgestellt
und
abkühlen
gelassen.
EuroPat v2
The
mixture
is
allowed
to
cool
to
room
temperature
and
500
ml
of
methylene
chloride
are
added.
Man
läßt
auf
Raumtemperatur
abkühlen
und
versetzt
mit
500
ml
Methylenchlorid.
EuroPat v2