Translation of "Allowable load" in German

This line also limits the maximally allowable load current.
Diese Leitung begrenzt auch den maximal zulässigen Laststrom.
EuroPat v2

The maximum allowable load is also higher, especially with our overlap weld.
Die maximale Belastung ist ebenfalls höher, insbesondere mit unserem überlappenden Schweißverfahren.
ParaCrawl v7.1

They often cause stress concentrations and so reduce the safe operating speed or allowable centrifugal load on the blade.
Dies führt häufig zu örtlichen Spannungsüberhöhungen, was die Bruchdrehzahl oder zulässige Fliehkraftbelastung der Schaufel verkleinert.
EuroPat v2

At the lowest allowable input voltage and the largest allowable output load, the maximum possible regulating rise is required.
Bei der kleinsten zulässigen Eingangsspannung und der größten zulässigen Ausgangslast ist hierbei der größtmö­gliche Regelhub erforderlich.
EuroPat v2

They take the weight of the vehicles off the drive axle and thus prevent exceeding the allowable axle load.
Sie entlastet die Antriebsachse vom Gewicht der Fahrzeuge und verhindert damit eine Überschreitung der zulässigen Achslast.
ParaCrawl v7.1

If the number of the maximum, allowable load spectrum is reached, the evaluation device can output a corresponding removal signal.
Wird die Anzahl des maximal zulässigen Lastkollektivs erreicht, kann die Auswerteeinheit ein entsprechendes Ablegesignal ausgeben.
EuroPat v2

The star point displacement voltage v star is, provided this is allowable for the load, freely selectable.
Die Sternpunktdifferenzspannung v star ist, sofern dies für die Last zulässig ist, frei wählbar.
EuroPat v2

Allowable load of the shaft is specified for input speed n1 = 1400 [min-1].
Die zugelassene Belastung der Welle wird für Eingangsdrehungen n1 = 1400 [min-1] aufgeführt.
ParaCrawl v7.1

Such rules could include quality criteria and total allowable load of heavy metals and other pollutants in compost and soil.
Derartige Vorschriften könnten Qualitätskriterien und zulässige Höchstmengen für Schwermetalle und andere Schadstoffe in Kompost und Böden umfassen.
TildeMODEL v2018

The blocking time provided by the monostable multivibrator must be at least as long as the longest duration in the most unfavorable case of a primary current half wave, which is primarily determined by the allowable load variation ranges, the supply voltage and the transformer.
Hierbei muß die durch das Monoflop vorgesehene Sperrzeit mindestens so groß sein, wie die im ungünstigsten Fall auftretende, längste Dauer einer Primärstromhalbwelle, die vornehmlich von den zulässigen Streuungsbreiten der Last, der Versorgungsspannung und des Trafos bestimmt wird.
EuroPat v2

In general it turns out, through the introduction of regions of reduced current density in accordance with the invention, there is the possibility that the magnet winding can be specifically operated over a wide radial region at the allowable load for each radius, that is to say, overloaded winding layers can be relieved and underloaded layers loaded more heavily since the introduction of regions of reduced current density in winding layers leads to an increase in the axial pressure load in winding layers without such a region.
Insgesamt ergibt sich durch das Einbringen von Bereichen verringerter Stromdichte gemaß der Erfindung die Möglichkeit, die Magnetwicklung über einen weiten radialen Bereich gezielt mit der für jeden Radius zulässigen Belastung zu betreiben, d.h. überlastete Wicklungslagen zu entlasten und unterforderte Lagen höher zu belasten, da das Einbringen von Bereichen verringerter Stromdichte in Wicklungslagen zu einer Erhöhung der axialen Druckbelastung in Wicklungslagen ohne einen solchen Bereich führt.
EuroPat v2

These homogenized regions of reduced current density in th coil middle are, when the pressure load there is initially larger than the allowable maximum value, load reduced through the introduction of regions of reduced current density in regions of the coil ends in the same radial location (namely position) and extension as in the homogenizing regions.
Diese homogenisierenden Bereiche verringerter Stromdichte in der Spulenmitte werden, sofern die Druckbelastung dort zunächst größer ist als der zulässige Maximalwert, durch Einbringen von Bereichen verringerter Stromdichte im Bereich des Spulenendes in derselben radialen Lage (nämlich Position) und Ausdehnung wie die homogenisierenden Bereiche druckentlastet.
EuroPat v2

Since the present invention allows the load on the arrester to be determined at any time from a current measurement, it can thus be evaluated in such a way that when an allowable load is exceeded, the controlled series compensation system is operated so that its total impedance is quickly modified from capacitative to inductive.
Da mittels des erfindungsgemäßen Verfahrens jederzeit die Belastung des Ableiters aus einer Strommessung zur Verfügung steht, kann diese nun derartig ausgewertet werden, daß bei Überschreiten einer zulässigen Belastung die gesteuerte Serienkompensationsanlage derart betrieben wird, daß ihre Gesamtimpedanz schnell von kapazitiv in Richtung induktiv abgeändert wird.
EuroPat v2

According to an advantageous embodiment of the present invention, at least one overload clutch is associated with the delivery elements, which is actuated by a control signal generated by the load sensor in response to the load rate of the compression elements exceeding a maximum allowable load rate, for turning off at least the pick-up member.
Eine besonders vorteilhafte Ausführungsform besteht darin, daß den Zuführelementen wenigstens eine schaltbare Überlastkupplung zugeordnet ist, die spätestens bei Überschreiten eines maximal zulässigen Belastungswertes der Preßelemente über ein Ausgangssignal des Lastmeßfühlers betätigt wird und die Zuführelemente, zumindest den Aufsammler, ausschaltet.
EuroPat v2

The coupling of the weighing pan to the movable part of the load cell in the region of the shared center of gravity of weighing pan and the largest and maximally-dimensioned allowable load arranged approximately centrally thereon minimizes the negative influences of the load arm.
Die Ankopplung des Wiegetellers an den beweglichen Teil der Meßzelle in dem Bereich des gemeinsamen Schwerpunktes von Wiegeteller und der auf diesem ungefähr mittig angeordneten größten zulässigen Last mit maximal möglichen Abmessungen bewirkt, daß die negativen Auswirkungen des Lastarmes minimiert werden.
EuroPat v2

Also, because inherent compressive strains can be produced, for example, by shot peening, the number of allowable load cycles can be increased, under certain circumstances even dramatically.
Auch dadurch, daß Druckeigenspannungen erzeugt werden, z. B. durch Kugelstrahlen, kann die Anzahl der zulässigen Lastwechsel erhöht werden, unter Umständen sogar beachtlich erhöht werden.
EuroPat v2

By this measure, the allowable number of load cycles can be increased even more by a factor of roughly four.
Durch diese Maßnahme kann die zulässige Anzahl an Lastwechsel nochmals um einen Faktor von etwa vier erhöht werden.
EuroPat v2

Independently of these ranges, the dose selected in dependence on the desired image quality (signal-to-noise ratio), official regulations, the allowable load for the patient and/or the image intensifier format by the operator is selected via the microprocessor unit and the first bus B 1 .
Unabhängig von diesen Bereichen wird über die Mikroprozessoreinheit und den ersten Bus B1 die Dosis eingestellt, die in Abhängigkeit von der gewünschten Bildqualität (Signal-Rausch-Verhältnis), gesetzlichen Bestimmungen, der zumutbaren Belastung des Patienten und /oder dem Bildverstärker-Format durch den Anwender gewählt wird.
EuroPat v2

The maximum allowable tensile load of the roller chains 19 must be taken into consideration in the design and adjustment of the initial tension of the tension elements 41.
Bei der Auslegung und der Einstellung der Vorspannung der Spannelemente 41 ist die maximal zulässige Zugbelastung der Rollenketten 19 zu beachten.
EuroPat v2