Translation of "Allocate responsibility" in German
Moreover,
the
ECB
should
allocate
the
responsibility
for
concluding
and
managing
supply
agreements
for
euro
banknote
production
taking
into
account
the
principle
of
decentralisation
and
the
need
for
an
effective
management
framework.
Darüber
hinaus
sollte
die
EZB
die
Verantwortung
für
den
Abschluss
und
die
Verwaltung
von
Lieferverträgen
für
die
Produktion
von
Euro-Banknoten
unter
Berücksichtigung
des
Grundsatzes
der
Dezentralisierung
und
der
Notwendigkeit
eines
effizienten
Verwaltungsrahmens
übertragen.
DGT v2019
Yet
while
it
is
easy
to
allocate
this
responsibility
to
the
euro
area
banking
community
in
an
abstract
sense
,
it
is
very
difficult
in
concrete
terms
.
Doch
während
es
,
theoretisch
betrachtet
,
einfach
ist
,
dem
europäischen
Bankgewerbe
diese
Verantwortung
zu
übertragen
,
gestaltet
sich
dies
in
der
Praxis
sehr
schwierig
.
ECB v1
Its
mandate
should
be
not
only
to
allocate
responsibility
for
past
decisions,
but
also
to
forge
recommendations
for
transparent,
accountable
borrowing
in
the
future.
Sie
sollte
nicht
nur
die
Verantwortung
für
vergangene
Entscheidungen
klären,
sondern
auch
Empfehlungen
für
zukünftige
transparente
und
verantwortungsvolle
Kreditaufnahme
aussprechen.
News-Commentary v14
Owing
to
a
lack
of
consensus
over
whether
and
how
to
allocate
responsibility
for
these
emissions,
only
domestic
CO2
emissions
are
included
in
the
Parties’
national
emission
totals.
Aufgrund
eines
mangelnden
Konsens
über
die
Zuweisung
der
Verantwortung
für
diese
Emissionen
zählen
für
die
nationalen
Emissionsgesamtwerte
der
Vertragsparteien
nur
heimische
CO2-Emissionen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
would
stress
that
this
simplification
of
legislation
should
be
backed
up
by
stricter
checks
and
better
transposition
of
EU
regulations
into
national
law,
under
conditions
which
allocate
more
responsibility
to
the
Member
States.
Der
Ausschuss
hebt
hervor,
dass
diese
Vereinfachung
der
Vorschriften
durch
eine
Stärkung
der
Kontrollen
und
der
Umsetzung
begleitet
werden
muss
und
die
Mitgliedstaaten
dabei
mehr
zur
Verantwortung
gezogen
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
It
is
reasonable
to
allocate
responsibility
for
disseminating
the
EESC's
work
to
the
communication
group,
but
since
the
consultation
function
is
performed
through
opinions,
there
must
be
coordination
with
the
sections
and
the
priorities
they
set
once
or
twice
yearly.
Es
ist
zwar
durchaus
sinnvoll,
die
Zuständigkeit
für
die
Verbreitung
der
Arbeiten
des
Ausschusses
der
Gruppe
Kommunikation
zu
übertragen,
weil
aber
die
beratende
Funktion
des
Ausschusses
in
seinen
Stellungnahmen
zum
Ausdruck
kommt,
muss
eine
Abstimmung
mit
den
Fachgruppen
und
den
von
diesen
jährlich
oder
halbjährlich
festgelegten
Prioritäten
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Specifically,
we
are
convinced
of
the
need
to
distinguish
carefully
between
these
activities
and
to
allocate
responsibility
for
them
accordingly.
Insbesondere
sind
wir
von
der
Notwendigkeit
überzeugt,
sorgfältig
zwischen
diesen
Maßnahmen
zu
unterscheiden
und
die
Verantwortung
dafür
entsprechend
zuzuweisen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
allocate
overall
responsibility
for
this
to
one
of
its
Members
supported
by
a
small
central
co-ordination
unit.
Die
Kommission
sollte
die
Gesamtverantwortung
dafür
einem
ihrer
Mitglieder
übertragen,
dem
eine
kleine
zentrale
Koordinierungsstelle
zur
Seite
steht.
TildeMODEL v2018
Felix
Calonder
(1863-1952),
the
President
of
Switzerland
at
the
time,
promised
in
a
speech
to
consider
the
interests
of
the
Social
Democrats
and
allocate
them
broader
responsibility
in
government.
Der
Bundespräsident,
Felix
Calonderexterner
Link,
versprach
in
seiner
Rede,
die
Interessen
der
Sozialdemokraten
zu
berücksichtigen
und
ihnen
eine
umfassendere
Regierungsverantwortung
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Short
continued:
"There
is
a
unique
opportunity
today
to
identify
key
actions
that
can
be
taken
in
the
transport
sector
to
help
improve
our
economies
and
to
allocate
responsibility
for
pushing
forward
with
the
actions
necessary.
Jack
Short
sagte
weiter:
"Wir
haben
heute
die
einzigartige
Chance,
Schlüsselmaßnahmen
im
Transportsektor
als
Beitrag
zum
Wirtschaftsaufschwung
zu
definieren
und
Verantwortlichkeiten
für
die
notwendigen
Initiativen
festzulegen.
ParaCrawl v7.1
A
clear
allocation
of
responsibility
within
the
United
Nations
system
is
needed.
Innerhalb
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
ist
eine
klare
Aufteilung
der
Verantwortlichkeiten
erforderlich.
MultiUN v1
He
strongly
recommended
better
allocation
of
responsibilities
within
these
partnerships.
Er
empfiehlt,
die
Verantwortlichkeiten
in
diesen
Partnerschaften
besser
aufzuteilen.
TildeMODEL v2018